Recordando que en 1994 se envió una misión visitadora de las Naciones Unidas a Tokelau, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة تابعة للأمم المتحدة لزيارة توكيلاو في عام 1994، |
Recordando que en 1977 se envió una misión visitadora de las Naciones Unidas al Territorio y que el Gobierno del Territorio pidió a las Naciones Unidas que enviaran una misión para observar el referéndum, | UN | وإذ تشير الى ايفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى الاقليم في عام ١٩٧٧، والى طلب حكومة الاقليم إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى الاقليم لمراقبة عملية الاستفتاء، |
Recordando que en 1981 se envió una misión visitadora de las Naciones Unidas al Territorio, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى الاقليم في عام ١٩٨١، |
El representante del Ecuador dijo que el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial envió una misión de tres miembros a Yugoslavia. | UN | ذكر ممثل إكوادور أن لجنة القضاء على التمييز العنصري أوفدت بعثة الى يوغوسلافيا مكونة من ثلاثة أعضاء. |
A fines de 1992 se envió una misión al Pakistán, para la cual se había presentado una propuesta de programa, pero todavía no se ha aprobado la financiación. | UN | وفي أواخر عام ١٩٩٢، أوفدت بعثة إلى باكستان، حيث قدم اقتراح برنامجي وإن كان التمويل ذو الصلة لم يوافق عليه بعد. |
De conformidad con ese mandato, el Alto Comisionado para los Derechos Humanos envió una misión a Tbilisi y Sukkumi, del 19 al 27 de febrero de 1996. | UN | وقام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، وفقاً ولايته، بايفاد بعثة الى تبيليسي وسوخومي في الفترة من ٩١ الى ٧٢ شباط/فبراير ٦٩٩١. |
El Consejo envió una misión a la región de África occidental, que visitó Guinea-Bissau, Guinea, Liberia, Sierra Leona, Côte d ' Ivoire, Ghana y Nigeria y estableció una nueva misión política especial para el Sudán. | UN | كما أوفد بعثة إلى منطقة غرب أفريقيا، قامت بزيارة غينيا - بيساو، وغينيا، وليبريا، وسيراليون، وغانا، ونيجيريا. كما انشأ المجلس بعثة سياسية خاصة جديدة إلى السودان. |
Recordando que en 1981 se envió una misión visitadora de las Naciones Unidas al Territorio, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم في عام ١٩٨١، |
Recordando que en 1977 se envió una misión visitadora de las Naciones Unidas al Territorio, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة إلى اﻹقليم في عام ١٩٧٧، |
Recordando que en 1981 se envió una misión visitadora de las Naciones Unidas al Territorio, | UN | وإذ تشير الى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى الاقليم في عام ١٩٨١، |
Recordando que en 1984 se envió una misión visitadora de las Naciones Unidas al Territorio, | UN | وإذ تشير الى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى الاقليم في عام ١٩٨٤، |
Recordando que en 1981 se envió una misión visitadora de las Naciones Unidas al Territorio, | UN | وإذ تشير الى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى الاقليم في عام ١٩٨١، |
Recordando que en 1984 se envió una misión visitadora de las Naciones Unidas al Territorio, | UN | وإذ تشير الى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى الاقليم في عام ١٩٨٤، |
Recordando que en 1981 se envió una misión visitadora de las Naciones Unidas al Territorio, | UN | وإذ تشير الى إيفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى الاقليم في عام ١٩٨١، |
En 1994, se envió una misión de programación a los países de la subregión con el mandato de organizar la etapa de actividades complementarias. | UN | وفي عام ١٩٩٤ أوفدت بعثة برمجة الى بلدان هذه المنطقة دون اﻹقليمية لتخطيط مرحلة للمتابعة. |
10. Para aplicar esa decisión, se envió una misión a Egipto, la República Arabe Siria, Jordania y la sede de la OLP en Túnez. | UN | ١٠ - لتنفيذ ذلك المقرر، أوفدت بعثة إلى مصر والجمهورية العربية السورية واﻷردن، وإلى مقر منظمة التحرير الفلسطينية في تونس. |
El Organismo envió una misión especial a Kuwait de julio a septiembre de 1992 para tomar nota de su situación. | UN | وقد أوفدت بعثة خاصة الى الكويت من تموز/يوليه الى أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ لتقييم أوضاعهم. |
El Organismo envió una misión especial a Kuwait de julio a septiembre de 1992 para tomar nota de su situación. | UN | وقد أوفدت بعثة خاصة الى الكويت من تموز/يوليه الى أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ لتقييم أوضاعهم. |
El Secretario General, que también está gravemente preocupado con este problema y al que recurrió el ACNUR, envió una misión al Zaire, del 12 al 14 de septiembre de 1994, encabezada por su representante especial en Rwanda y en la que figuraba un enviado especial del ACNUR, para examinar con las autoridades pertinentes del más alto nivel los medios de hacer frente a los problemas de seguridad. | UN | ولقد قام اﻷمين العام، الذي يساوره قلق بالغ ازاء المشكلة وبناء على طلب المفوضية، بايفاد بعثة إلى زائير في الفترة من ٢١ الى ٤١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ يرأسها ممثله الخاص في رواندا وتضم مبعوثا خاصا عن المفوضية لبحث سبل ووسائل معالجة المشاكل اﻷمنية مع السلطات المختصة على أعلى مستوى. |
En un esfuerzo por conferir credibilidad a la información que obtuvo, el Relator Especial dice que envió una misión a la parte sudoccidental de la República Islámica del Irán en agosto de 1994 (A/49/651, párr. 6) que obtuvo declaraciones de testigos y pruebas documentales (fotografías y grabaciones de vídeo). | UN | وفي محاولة من المقرر الخاص لاضفاء المصداقية على المعلومات التي حصل عليها، اشار الى انه أوفد بعثة في آب/أغسطس ٤٩٩١ الى جنوب غرب ايران )الفقرة ٦ من الوثيقة A/49/651( حصلت على شهادات وقرائن وثائقية )صور فوتوغرافية تسجيلات فيديو(. |
En cuanto a la remoción de minas, se envió una misión de expertos para que evaluara la extensión de las zonas supuestamente minadas. | UN | وفيما يتعلق بإزالة الألغام، أرسلت بعثة من الخبراء كي تتولى تقييم حجم المناطق التي يفترض أن بها ألغاما. |
Recordando que en 1976 se envió una misión visitadora de las Naciones Unidas al Territorio, | UN | وإذ تشير إلى ايفاد بعثة من اﻷمم المتحدة زارت اﻹقليم في عام ٦٧٩١، |
Recordando que en 1977 se envió una misión visitadora de las Naciones Unidas al Territorio y que el Gobierno del Territorio ha pedido que se envíe otra misión visitadora, | UN | وإذ تشير إلى إيفاد بعثة من اﻷمم المتحدة لزيارة اﻹقليم في عام ٧٧٩١، وإلى طلب حكومة اﻹقليم المعلق بإرسال بعثة زائرة أخرى إلى اﻹقليم، |
A petición del propio país, en octubre de 1992 el Secretario General envió una misión de investigación que dejó constancia de sus conclusiones en el documento A/47/748. | UN | وبناء على طلب لاتفيا أرسل اﻷمين العام بعثة لتقصي الحقائق في هذا البلد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ وتوصلت الى استنتاجات وردت في التقرير A/47/748. |
Se envió una misión preparatoria para que determinara qué equipo necesitarían dos hospitales hondureños que habían sufrido graves daños a causa del huracán " Mitch " . | UN | وأوفدت بعثة تمهيدية لتحديد المعدات اللازمة من أجل مستشفيين أضيرا بشكل بالغ من جراء إعصار ميتش. |