Esperen, no puedo creer que Stephen esté envuelto. Era mi colega, mi amigo. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أصدق بأنّ ستيفن متورط لقد كان زميلي وصديقي |
No harás mucho progreso sin mi allí, especialmente desde que estás envuelto en la muerte de un Concordio. | Open Subtitles | لن تحرز تقدما كثيرا بدوني هناك , خصوصا بما انك متورط في مقتل احد الكونكوردين |
Y en un mundo envuelto y empacado en plástico, el no alberga mucha esperanza. | TED | وفي عالمم معلب ملفوف بالأكياس البلاستيكية. وهو لا يأمل بالكثير بهذا الخصوص |
Era una pieza rectangular de material envuelto en papel de plata. | UN | وهو عبارة عن قطعة مستطيلة مغلفة بمادة فضية اللون. |
envuelto como un niñito. | Open Subtitles | هانحن و الآن أنت مغطى بشكل كلي تماما كالهندي الصغير |
Puedes lucir como una princesa de cuento, o un cerdo envuelto en trapos. | Open Subtitles | والخيار لك تبدين جنية الاميرة أو خنزيراً ملفوفاً في قطعة قماش |
Una mentira se torna en otra y en otra, y todo se complica... hasta que al final uno queda envuelto en esa maraña... de la que no sabes cómo salir. | Open Subtitles | و كل كذبة تقود لأخرى و كذبة أخرى، و تجعل الأمور معقدة حتى في النهاية، تجد نفسك متورطاً في هذا البحر من الأكاذيب |
Pero lo que realmente está en juego aquí es una de sus herramientas de control más poderosas: sexo envuelto en religión. | TED | ولكن ما هو حقاً على المحك هنا واحد من الأدوات القوية للتحكم لديهم : الجنس مغلف بالدين . |
Tengo más pruebas, sobre el esquema de dinero, en que este tipo está envuelto. | Open Subtitles | لدىّ المزيد من الادلة عن البيئة المالية التى تورط بها هذا الرجل |
El escenario más probable es que el Sr. Peterson estuviera envuelto con gente mala. | Open Subtitles | السيناريو الاكثر احتمالا هو ان السيد بيترسون متورط مع بعض الاشخاص السيئين |
Estuve envuelto en una fuerte aventura amorosa con la música de Duran Duran, como probablemente lo noten de mi vestimenta. | TED | كنت متورط في حالة حب حادة مع موسيقى دوران دوران، يتضح ذلك تقريبًا من ملابسي. |
Ninguno de estos objetos son substanciales en el cargo de que mi cliente esté envuelto en la brujería. | Open Subtitles | لا شيء من هذه الأشياء الشخصية تثبت الإدعاء بأن موكلي متورط بالسحر |
En 1959, se encontró un bebé muerto en el sótano, envuelto en papeles. | Open Subtitles | في سنة 59 رضيع وجد ميت ملفوف في جرانين في البدروم |
Y ahí me senté envuelto en contra de la noche, en mi inseguridad, me gusta. | Open Subtitles | وهناك قد جلست، ملفوف بشدة حتى الليل في حالة عدم امان، واتقبل ذلك |
Esto es una locura, este gran equipo de perforación envuelto en una manta para mantener a todos calientes perforando a temperaturas de -40ºC. | TED | هذه شيء مجنون، هذا الحفارة الكبيرة مغلفة بغطاء ليحفظ كل الأجسام ساخنة، والحفر عند درجة سالب أربعين. |
El está envuelto en una manta de extasis y el los odia. | Open Subtitles | ، وهو مغطى بطبقة رقيقة من النشوة . ويكرهكم |
Es la colcha en la que fue envuelto cuando era un bebé. | Open Subtitles | هل هذه البطانية الذي كان ملفوفاً بها عندما كان رضيعاً. |
La bala coincide con otro tiroteo en la cual estuviste envuelto. | Open Subtitles | تطابق الرصاصة من عملية إطلاق نار أخرى كنت متورطاً فيها. |
envuelto en hojas de banana para protegerlo de la humedad. | Open Subtitles | إنه مغلف بأوراق شجر الموز للحماية من البلل |
No hay prueba que su llamado Daredevil esté envuelto o que siquiera exista. ¿Entendido? | Open Subtitles | لا يوجد دليل على تورط من تدعوه بالمتهور ولا حتى دليل على وجوده، أتفهم ؟ |
¡No me habías dicho que ese maníaco homicida estaba envuelto en esto! | Open Subtitles | انت لم تخبرنى بأن هذا القاتل المهووس كان متورطا فى هذا |
La lona en que estaba envuelto era casi hermética. | Open Subtitles | الغطاء الذي لف به كان بالتقريب مانعا للماء |
Saben que el Satanismo está envuelto en los asesinatos. | Open Subtitles | يعلمون أن الشيطانية متورطة في هذه الجرائم |
El cuerpo podría haber estado envuelto en plástico o haber sido transportado en un tubo. | Open Subtitles | يمكن أن تكون الجثة قد لفّت بالبلاستيك أو نقلت في حوض |
Probablemente estuviera envuelto en ese saco de dormir, y cubierto por una capa de tierra. | Open Subtitles | على الأرجح إذن أنهُ كان مُغطى بكيس النوم ذاك، ومُغطى بطبقة من التراب |
Todo lo que sé es que a las pocas semanas estaba envuelto en un escándalo sexual... | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه في خلال بضعة أسابيع تورطت في فضيحه جنسية |