ويكيبيديا

    "equipo del proyecto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق مشروع
        
    • الفريق المعني بمشروع
        
    • الفريق المعني بنظام
        
    • فريق المشاريع
        
    • بتنفيذ مشروع نظام
        
    • لفريق مشروع
        
    Se han eliminado cinco plazas de la célula de contratación y dos plazas del equipo del proyecto de Mombasa. UN وألغيت خمس وظائف من خلية التوظيف ووظيفتين من فريق مشروع ممبسة.
    Antes de fines de 2015, el equipo del proyecto de las IPSAS tiene previsto iniciar el proceso de conclusión de sus actividades posteriores a la aplicación. UN وبحلول نهاية عام 2015، يُتوقع أن يبدأ فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية اختتام أنشطة ما بعد التنفيذ.
    Además, el equipo del proyecto de planificación de los recursos institucionales consulta periódicamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y el Programa Mundial de Alimentos. UN وإضافة إلى ذلك، يتشاور فريق مشروع تخطيط موارد المؤسسة بانتظام مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي.
    Esa tarea se realizará en colaboración con el equipo del proyecto de adopción de las IPSAS de Nueva York. UN سوف تنفّذ هذه المهمة بالتعاون مع الفريق المعني بمشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في نيويورك.
    A solicitud de la CESPAO, el equipo del proyecto de la Sede llevó a cabo una evaluación del proyecto y elaboró un plan para aplicar ambas fases del proyecto de control del acceso como una iniciativa única. UN وبناء على طلب اللجنة، أجرى فريق مشروع مراقبة الدخول بالمقر تقييما للمشروع ووضع خطة لتنفيذ مرحلتي مشروع مراقبة الدخول كليهما كمبادرة واحدة.
    Sin embargo, en el examen también se observó que, en el pasado, no se había logrado mantener una comunicación adecuada entre el equipo del proyecto de los locales de oficinas adicionales y el personal directivo de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN غير أن الاستعراض لاحظ أيضا أنه كان في الماضي إخفاق في الحفاظ على الاتصال المناسب بين فريق مشروع تشييد المرافق الإضافية للمكاتب والإدارة العليا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el equipo del proyecto de planificación de los recursos institucionales estaba examinando la cuestión y de que el Comité de Gestión supervisaba la marcha de ambos proyectos. UN وأحيطت اللجنة علما بان هذه المسألة يجري استعراضها مع فريق مشروع تخطيط موارد المؤسسة، وأن لجنة الإدارة تشرف على التقدم المحرز في كل من المشروعين.
    ONU-Mujeres también ha aumentado su capacidad en las esferas funcionales afectadas por las IPSAS, ha fortalecido el equipo del proyecto de las IPSAS y nombrado a un asesor superior del proyecto de las IPSAS. UN كما عززت الهيئة المذكورة قدرتها في المجالات الوظيفية المتأثرة بالمعايير المحاسبية الدولية، وعززت فريق مشروع المعايير السالفة الذكر وعينت مستشاراًً مشاريعياًً أقدم معنياًً بتلك المعايير.
    El ACNUR explicó que los asientos concretos registrados por un miembro del equipo del proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP) tuvieron lugar en el proceso de conciliación de final del año y fueron autorizados y realizados excepcionalmente en razón de limitaciones técnicas, con el consentimiento explícito de las Secciones de Tesorería y Finanzas. UN وأوضحت المفوضية أن القيودات المحددة التي سجلها أحد أفراد فريق مشروع تجديد نُظم الإدارة ناتجة عن عملية التسوية في نهاية السنة وأنه قد أُذن بها ونُفذت بصفة استثنائية بسبب قيود فنية، بموافقة صريحة من قسمي الخزانة والمالية.
    El ACNUR explicó que los asientos concretos registrados por un miembro del equipo del proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión (MSRP) tuvieron lugar en el proceso de conciliación de final del año y fueron autorizados y realizados excepcionalmente en razón de limitaciones técnicas, con el consentimiento explícito de las Secciones de Tesorería y Finanzas. UN وأوضحت المفوضية أن القيودات المحددة التي سجلها أحد أفراد فريق مشروع تجديد نُظم الإدارة ناتجة عن عملية التسوية في نهاية السنة وأنه قد أُذن بها ونُفذت بصفة استثنائية بسبب قيود فنية، بموافقة صريحة من قسمي الخزانة والمالية.
    Por conducto del equipo del proyecto de control del acceso, el Departamento ofrecería a los administradores locales asesoramiento técnico caso por caso y propondría normas de seguridad adecuadas, evitando así demoras innecesarias en la ejecución de los proyectos en curso. UN وستزود الإدارة المديرين المحليين، عن طريق فريق مشروع نظام مراقبة الدخول، بالمشورة الفنية على أساس كل حالة على حدة وستقترح المعايير الأمنية المناسبة لهم، وذلك لتجنب حدوث أي تأخير غير ضروري في تنفيذ المشاريع الجارية بالفعل.
    Además de trabajos funcionales similares sobre análisis de procesos y organizativos, los miembros del equipo del proyecto de Deloitte prestaron asistencia a otros clientes del sector público en esferas de la garantía de calidad y funciones de gestión de proyectos sobre gestión del cambio similares a los retos a que se enfrenta la ONUDI. UN وبالإضافة إلى عمل وظيفي مماثل في تحليل العمليات والتحليل التنظيمي، قام أعضاء فريق مشروع شركة دلوات بمساعدة عدة زبائن آخرين في القطاع العام في مجال ضمان النوعية ووظائف إدارة المشاريع المتعلقة بتحديات إدارة التغيير على شكل مماثل لليونيدو.
    Como se indica en el párrafo 55 del informe del Secretario General, el equipo del proyecto de planificación de los recursos institucionales cuenta con la asistencia de expertos en temas sustantivos cuyas contribuciones van desde unas cuantas horas hasta varios meses por vez. UN 24 - كما هو مبين في الفقرة 55 من تقرير الأمين العام، يستكمل عمل فريق مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة من فريق من الخبراء المتخصصين الذين تتراوح مدة مساهماتهم من بضع ساعات إلى عدة أشهر في كل مرة.
    El proceso incluye la preparación de anuncios de vacantes temporales por parte del jefe de equipo, la evaluación conjunta de los solicitantes por parte de los miembros del equipo del proyecto de planificación de los recursos institucionales y los responsables de los procesos funcionales, y la elaboración de una lista con los candidatos adecuados. UN وشملت العملية إعداد الإعلانات عن الشواغر المؤقتة من قبل رئيس الفريق، والتقييم المشترك لمقدمي الطلبات من قبل أعضاء فريق مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة وأصحاب الأعمال، ووضع قائمة بأسماء المرشحين المناسبين.
    Las organizaciones no gubernamentales que no estén afiliadas al Consejo y deseen participar en CAPMATCH deberán completar un cuestionario de debida diligencia que será evaluado por el equipo del proyecto de capacidades civiles a fin de determinar si se acepta o no la solicitud de registro. UN أما المنظمات غير الحكومية التي ليس لديها مركز لدى المجلس، والتي تسعى إلى المشاركة في منبر كاب ماتش، فسوف يطلب إليها تعبئة استبيان بشأن بذل العناية الواجبة ليقوم بعدئذ فريق مشروع القدرات المدنية بتقييمه لتحديد ما إذا كان طلب التسجيل مقبولا أم لا.
    En particular, el equipo del proyecto de las IPSAS no estaba dotado de toda la plantilla, habiéndose contratado solo a seis de los ocho miembros del personal; UN وعلى وجه الخصوص لم يكن الفريق المعني بمشروع اعتمادها قد زُود بعدد موظفيه الكامل، فلم يعين إلا ستة من أعضائه الثمانية؛
    Por último, el equipo del proyecto de las Guías de inversión para los países menos adelantados se ocupa actualmente de aplicar una nueva estrategia de divulgación de las guías, en particular por Internet. UN وأخيراً، يعمل الفريق المعني بمشروع أدلة الاستثمار في أقل البلدان نمواً على تنفيذ استراتيجية جديدة لتعميم الأدلة، وبخاصة عن طريق شبكة الإنترنت.
    Los miembros del equipo del proyecto de las IPSAS se encargan de elaborar documentos iniciales sobre políticas contables conformes con las IPSAS y orientación en la materia. UN وأعضاء الفريق المعني بمشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام مسؤولون عن إعداد ورقات أولية عن السياسات المحاسبية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتوفير التوجيه في هذا الشأن.
    El equipo del proyecto de la ONUDD consideraba su función como prestación de servicios a las autoridades nacionales, que ofrecían una sinergia entre conocimientos especializados internacionales y actores y asociados nacionales. UN واعتبر فريق المشاريع التابع للمكتب الدور الذي يضطلع به على أنه دور مزوّد خدمات للسلطات الوطنية، وعرض إقامة تآزر بين الخبرة الدولية والشركاء والجهات الفاعلة على الصعيد الوطني.
    En relación con los puestos para el equipo del proyecto de planificación de los recursos institucionales se propone una provisión de 22.729.900 dólares, que incluye la conversión de las plazas de asistencia temporaria general a 44 puestos temporarios y la creación de 36 puestos temporarios nuevos. UN 93 - يقترح رصد مبلغ 900 729 22 دولار تحت بند الوظائف للفريق المعني بتنفيذ مشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة، بما في ذلك تحويل وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى 44 وظيفة مؤقتة، وإنشاء 36 وظيفة مؤقتة جديدة.
    Se solicita una asignación de 4,7 millones de dólares para cubrir gastos operacionales generales, mobiliario y equipo, además de suministros y materiales necesarios para los 44 puestos del equipo del proyecto de planificación de los recursos institucionales que se propone crear. UN 67 - يُطلب اعتماد قدره 4 7 ملايين دولار لتغطية نفقات التشغيل العامة، والأثاث والمعدات فضلا عن اللوازم والمواد الضرورية فيما يتصل بالإنشاء المقترح لـ 44 وظيفة لفريق مشروع تخطيط موارد المؤسسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد