Si es necesario se efectuarán reparaciones limitadas del equipo que se despache fuera de la zona de la misión. | UN | وإذا اقتضى اﻷمر، فستوفر خدمات إصلاح وصيانة محدودة لبعض المعدات التي ستشحن الى خارج منطقة البعثة. |
Todo el equipo propuesto sustituirá equipo que cuya vida útil ha terminado y que se considera indispensable para la presentación oportuna de la documentación. | UN | وستحل جميع المعدات المقترحة محل المعدات التي انتهت مدة صلاحيتها للعمل كما تعتبر لازمة من أجل إصدار الوثائق في حينها. |
Todo el equipo propuesto sustituirá equipo que cuya vida útil ha terminado y que se considera indispensable para la presentación oportuna de la documentación. | UN | وستحل جميع المعدات المقترحة محل المعدات التي انتهت مدة صلاحيتها للعمل كما تعتبر لازمة من أجل إصدار الوثائق في حينها. |
Sólo entonces son enviados a la base de equipo que será su centro de operaciones. | UN | وبعد ذلك يوفد المراقبون العسكريون إلى موقع الفريق الذي يتخذون منه قاعدة تشغيلية. |
La Secretaría deberá explicar cómo es posible que un equipo que se ha utilizado durante años mantenga su valor original. | UN | وينبغي على اﻷمانة العامة أن توضح كيف يمكن أن تحتفظ المعدات التي استخدمت طوال سنين بقيمتها اﻷصلية. |
Gracias a la asistencia internacional se ha destruido la parte del equipo que se utilizaba antaño con fines militares. | UN | وتم، بفضل المساعدة الدولية، تدمير جزء من المعدات التي كانت قد استخدمت فيما مضى لأغراض عسكرية. |
Asimismo, fijó varios criterios como base para seleccionar el equipo que formaría parte de un régimen de vigilancia eficaz. | UN | وحدد الفريق عدة شروط يستند إليها كأساس في اختيار المعدات التي ينبغي إخضاعها لنظام رصد فعلي. |
Situación del compromiso de prohibir la importación de equipo que utiliza sustancias que agotan el ozono, para 2005 | UN | حالة الالتزام بحظر الواردات من المعدات التي تستخدم مواداً مستنفدة لطبقة الأوزون، بحلول عام 2005 |
ii) Introducción de la prohibición de importar equipo que utilice sustancias que agotan el ozono | UN | ' 2` فرض حظر على الواردات من المعدات التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون |
La lista que se examinó del equipo que podría abarcar el Tratado parece ser suficientemente amplia y operacional. | UN | إن قائمة المعدات التي نوقشت لتغطيتها بموجب المعاهدة تبدو واسعة على نحو كاف ويمكن تنفيذها. |
Las familias reciben el equipo que necesitan y un subsidio de hasta 25.000 rupias anuales. | UN | وتتلقى الأسر المعدات التي تلزمها ومنحة تصل إلى 000 25 روبية في العام. |
Ninguno es lo suficientemente estable para llevar el equipo que necesitamos para llegar ahí abajo. | Open Subtitles | ولا واحدة منها مستقرة بما يكفي لاحضار المعدات التي نحتاجها للنزول إلى هناك. |
La unidad llegó sin la mayoría del equipo que necesita, por estimarse que sería más económico conseguirlo en la zona. | UN | وقد وصلت الوحدة دون كثير من المعدات التي تحتاجها، ﻷنه رئي أن ترتيب إمداد الوحدة بالمعدات في المنطقة سيكون أكثر اقتصادا. |
Gastos de movilización y adquisición del equipo que usará el contratista | UN | تقديرات التكاليف تكاليف التعبئة واقتناء المعدات التي سيستخدمها المقاول |
En el momento actual se carece de información exacta acerca de la cantidad de equipo que se podría recuperar, reparar y devolver a los contingentes. | UN | وفي الوقت الحالي، لا تتوفر معلومات دقيقة عن كمية المعدات التي سيجري إنقاذها وإصلاحها وإعادتها إلى الوحدات. |
Sus integrantes han regresado a sus países de origen y la mayor parte del equipo que había recibido también se ha devuelto. | UN | وعاد الموظفون إلى بلدانهم اﻷصلية كما أعيدت معظم المعدات التي كان الفريق مزودا بها. |
También deseo felicitar a todo el equipo que le ha apoyado en esta tarea. | UN | وأود أيضا أن أشيد بجميع أفراد الفريق الذي دعمه في الاضطلاع بمهمته. |
EI equipo que gane el desafío obtiene 50 puntos en Ia Copa Hastings. | Open Subtitles | الفريق الذي يربح التحدي تحصل على 50 نقطة نحو كأس هايستينجز. |
:: Inspeccionar todos los bienes y el equipo que reciba la Corte | UN | :: تفقد كل البضائع والمعدات التي يتم استلامها في المحكمة |
Sin embargo, en ese informe no figura una lista detallada del equipo que se propone desechar. | UN | بيد أن ذلك التقرير لم يتضمن قائمة تفصيلية بالمعدات التي يُعتزم التخلص منها. |
● Operaciones de financiación de bienes de equipo que entrañen un acuerdo de suministro entre el arrendador y el tercero proveedor | UN | :: معاملات تمويل احتياز المعدّات التي تنطوي على إبرام اتفاق توريد بين المؤجر والطرف الثالث المورّد |
Un equipo que juega por su honor y su gloria tendrá su bendición. | Open Subtitles | الفريق الذى يلعب لشرفه ومجده سوف يحصل على بركاته |
Entre las piezas de equipo que son especialmente concebidas o preparadas para obtención de agua pesada, ya sea por el proceso de intercambio agua-ácido sulfhídrico o por el proceso de intercambio amoníaco-hidrógeno, figuran los siguientes elementos: | UN | وتشمل أصناف المعدات المصممة أو المعدة خصيصا ﻹنتاج الماء الثقيل باستخدام أي من عمليتي تبادل الماء وكبريتيد الهيدروجين أو تبادل النشادر والهيدروجين، ما يلي: ٣٤-١ أبراج تبادل الماء وكبريتيد الهيدروجين |
Se establecerá un " Consejo Informático de Myanmar " encargado de aprobar el tipo de equipo que puede emplearse. | UN | وسينشأ " مجلس علوم الحاسوب في ميانمار " للموافقة على نوع اﻷجهزة التي ستقيد. |
Puedes decirle a tu equipo que recojan sus tubos de ensayo... porque la cosa está apunto de desplomarse... | Open Subtitles | يمكنك أن تخبري الفريق أن يبعدوا أنابيب الإختبار لأن هذا الشيء على وشك الإنفجار واسعاً |
El equipo se reunió con el director de la fábrica y le hizo preguntas sobre cierto equipo que se encontraba en ella. | UN | وقابل الفريق مدير المصنع واستفسر منه عن بعض المعدات الموجودة في المصنع. |
Asimismo, se comprobará que no se repatria ningún componente del equipo que es propiedad de las Naciones Unidas, | UN | وعملية التفتيش تضمن أيضاً أنه لا توجد ضمن المعدَّات التي يجري إعادتها إلى الوطن أية معدَّات مملوكة للأمم المتحدة؛ |
Como resultado de la reducción del nivel de las operaciones, fueron menores las necesidades de personal civil, helicópteros y compra de vehículos, contenedores y otras partidas de equipo que se habían incluido en las estimaciones de gastos. | UN | ونتيجة للخفض في مستوى العمليات أصبحت الاحتياجات أقل للموظفين المدنيين وطائرات الهيلوكبتر وشراء مزيد من المركبات والحاويات وبنود المعدات اﻷخرى التي شملتها تقديرات التكلفة. |
El equipo que vaya a rotarse a expensas de las Naciones Unidas deberá ser tratado por las Naciones Unidas como equipo de propiedad de los contingentes que vaya a repatriarse al final del despliegue del contingente en la zona de la misión. | UN | وتعامل المعدات التي سينفذ تناوبها على نفقة الأمم المتحدة كأنها من المعدات المملوكة للوحدات التي تعاد في نهاية فترة نشر الوحدة إلى منطقة البعثة. |
Este equipo, que actuará con independencia, estará encargado de vigilar la situación laboral en Camboya. | UN | وسيقوم هذا الفريق برصد ظروف العمل بصورة مستقلة في كمبوديا. |
En esas condiciones, la Comisión no puede garantizar el destino del equipo que el Iraq emplace en otros lugares. | UN | وفي ظل هذه الظروف فإن اللجنة لا تستطيع أن تضمن مصير أي معدات يقوم العراق بإعادة وزعها. |