El 15% restante se divide entre diversos gastos de funcionamiento, como alquiler de equipo y suministros, y consultores y expertos. | UN | وتنقسم النسبة المتبقية، أي 15 في المائة، على مختلف نفقات التشغيل، مثل نفقات المعدات واللوازم والمستشارين والخبراء. |
El UNICEF proporcionó equipo y suministros médicos a una nueva unidad neonatal en Gaza. | UN | وقدمت اليونيسيف المعدات واللوازم الطبية إلى وحدة جديدة لحديثي الولادة في غزة. |
Por consiguiente, las Naciones Unidas disponen actualmente de cantidades importantes de equipo y suministros reutilizables y temporalmente excedentarios. | UN | ونتيجة لذلك، تتوافر اﻵن لدى المنظمة كميات كبيرة من المعدات واللوازم الفائضة مؤقتا والتي يمكن استعمالها من جديد. |
La falta de la información necesaria para la oportuna adquisición de equipo y suministros restó utilidad al plan anual de adquisiciones. | UN | وأدى نقص المعلومات الكافية والبالغة الأهمية لاقتناء المعدات والإمدادات في موعدها إلى الحد من فوائد خطة المشتريات السنوية. |
También se informó de que se necesitaban menos recursos para equipo y suministros de transporte. | UN | ونتيجة لذلك، أبلغ أيضا عن حدوث انخفاض في احتياجات تمويل معدات ولوازم النقل. |
Se encarga de la adquisición de equipo y suministros y la contratación de servicios, del funcionamiento de los vehículos oficiales y de la administración de los bienes; | UN | ويقوم بشراء المعدات واللوازم والخدمات، ويتولى تشغيل المركبات الرسمية، ويتولى إدارة الممتلكات؛ |
Se debe dar prioridad a que la recepción y la emisión de equipo y suministros se registren oportunamente y con exactitud. | UN | وينبغي إيلاء اﻷولوية لضمان تسجيل استلام وصرف المعدات واللوازم في حينها وعلى نحو دقيق. |
La Oficina considera imperativo analizar qué equipo y suministros se necesitarán para futuras misiones antes de enviarlos a la Base Logística. | UN | ويعتقد المكتب أن من الضروري إجراء تحليل لمعرفة المعدات واللوازم المطلوبة للبعثات المقبلة قبل شحنها إلى القاعدة. |
Algunos son relativamente sencillos y no presentan dificultades, como la compra directa de equipo y suministros. | UN | وبعض هذه المشاريع بسيط مباشر، مثل شراء المعدات واللوازم الموجودة من المحلات التجارية. |
Se requiere equipo pesado para el traslado de equipo y suministros de la base logística de Viana a las sedes regionales y oficinas provinciales. | UN | وتلزم معدات ثقيلة لمناولة المواد لنقل المعدات واللوازم من قاعدة فيانا للسوقيات إلى مقار اﻷقاليم ومكاتب المقاطعات. |
En la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi no se preparó un plan de adquisiciones anual para equipo y suministros ni se celebró ningún contrato de sistemas. | UN | وفي مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، لم تعد خطة سنوية لشراء المعدات واللوازم ولم تبرم عقود تتعلق بالنظم. |
Nota 3: Se puede destinar a la compra de equipo y suministros un importe máximo de 15.000 dólares por año. | UN | ملاحظة 3: يمكن استخدام مبلغ بحد أقصى 000 15 دولار في السنة لشراء المعدات واللوازم. |
Se trata, por ejemplo, de una gran variedad de equipo y suministros, grupos de personal especializado y contactos sobre respuesta en casos de desastre. | UN | وهذه الموارد تشمل طائفة واسعة من المعدات واللوازم وأفرقة الخبراء وجهات اتصال للتصدي للكوارث. |
Además, el uso de aeronaves para el transporte de tropas y algunos tipos de equipo y suministros pueden ser costosos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن استخدام الطائرات لنقل القوات وبعض أنواع المعدات واللوازم قد يكون مكلفا. |
Sin embargo, en este programa se ha previsto la adquisición de equipo y suministros básicos necesarios para prestar apoyo a los cursos de capacitación. | UN | بيد أنه رصد اعتماد تحت هذا البرنامج لاقتناء المعدات واللوازم الأساسية الضرورية لدعم الدورات التدريبية. |
equipo y suministros médicos y de laboratorio, incluidos mosquiteros | UN | توفير المعدات والإمدادات الطبية والمتعلقة بالمختبرات، بما في ذلك الناموسيات الواقية الخاصة بالأسرة |
Se estima que en los próximos dos años, las necesidades de equipo y suministros escolares ascenderán a unos 5 millones de dólares. | UN | وتبلغ الكلفة التقديرية لما تحتاجه المدارس من معدات ولوازم ٥ ملايين دولار على مدار السنتين القادمتين. |
Esta donación generosa permitió al Fondo prestar un conjunto integrado de servicios de atención de la salud reproductiva, incluso atención obstétrica esencial, equipo y suministros básicos, capacitación y apoyo operacional. | UN | وقد سمح تبرع هذه الحكومة السخي للصندوق بتقديم مجموعة متكاملة من خدمات الصحة الإنجابية، تشمل الرعاية الولادية الأساسية ، والمعدات واللوازم الأساسية، والتدريب والدعم التشغيلي. |
:: Entrega y mantenimiento de equipo y suministros en apoyo a una media de 57 personas | UN | :: توفير وصيانة معدات وإمدادات دعما لما متوسطه 57 فردا |
Counterpart International no pudo entregar equipo y suministros médicos, ni tampoco mobiliario para escuelas, a la región de Gali y a Sujumi. | UN | ولم تستطع منظمة الطرف المناظر الدولية نقل اللوازم والمعدات الطبية أو اﻷثاث المدرسي إلى منطقة غالي وسوخومي. |
Parte del proceso de paso a pérdidas y ganancias consiste en deshacerse de equipo y suministros que están obsoletos o es antieconómico reparar. | UN | ٢٧ - ويشمل جزء من عملية الشطب التصرف بالمعدات واللوازم التي يتبين أنها بالية أو أن إصلاحها غير مُجد. |
Este aumento se ve compensado en parte por una disminución de las necesidades estimadas de equipo y suministros y servicios. | UN | ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات المقدرة المتعلقة بالمعدات والإمدادات والخدمات. |
En esta partida se incluye también la estimación de los ingresos que producirá la venta de equipo y suministros obsoletos o excedentes. | UN | تدخل في هذا البند تقديرات اﻹيرادات من مبيعات المعدات والمخزونات البالية أو الزائدة عن الحاجة. |
Supervisa la conservación de los estudios y de los transmisores, el programa de trabajo de los estudios y de los técnicos y la colocación de pedidos y distribución de equipo y suministros. | UN | ويشرف على صيانة الاستديوهات وأجهزة اﻹرسال، وجدول مواعيد الاستديوهات والفنيين، وطلب المعدات واﻹمدادات وتوزيعها. |
El programa de educación también se vio afectado por la insuficiencia de fondos al reducirse las partidas destinadas a las actividades de conservación y efectuarse recortes en la asignación de rubros para equipo y suministros de capacitación profesional. | UN | ومن بين أوجه النقص الأخرى في التمويل التي ستؤثر على برنامج التعليم خفض مخصصات الصيانة واقتطاعات من المخصصات المتعلقة بمعدات ولوازم التدريب المهني. |
Los aviones pesados también son necesarios para el transporte ordinario de equipo y suministros de Sudáfrica a la zona de la misión. | UN | وتعد الطائرة الثقيلة ضرورية أيضا في النقل العادي للمعدات واللوازم من جمهورية جنوب أفريقيا إلى منطقة البعثة. |
Las organizaciones de las Naciones Unidas han elaborado toda una serie de grupos de despliegue rápido, juegos de suministros de campaña, arreglos contingentes con gobiernos donantes, y reservas de equipo y suministros de socorro. | UN | ولقد وضعت مؤسسات اﻷمم المتحدة سلسلة كاملة من أفرقة الانتشار السريع، والمجموعات الميدانية، واتخذت الترتيبات الاحتياطية مع الحكومات المانحة وجهزت مخزونات من المعدات ولوازم اﻹغاثة. |
Locales y equipo y suministros conexos | UN | أماكن العمل والمعدات والإمدادات ذات الصلة بها |