Si no me equivoco, tiene usted guardada alguna carta en la manga. | Open Subtitles | اذا لم أكن مخطئ, فهو دائماً يخفي شئ في كمه |
Corrígeme si me equivoco... ¿Pero no fue una de las 12 ilustres? | Open Subtitles | صححني اذا كنت مخطئ, ألم تكن هي من الـ12 المشهورات؟ |
Bueno, si no me equivoco, los invitados son del Departamento de Filosofía. | Open Subtitles | حسناً, إن لم أكن مخطئة كل الضيوف من قسم الفلسفة؟ |
Si no me equivoco, su país aniquiló a la población indígena y practicó la esclavitud institucionalizada durante 250 años. | Open Subtitles | ان لم أكن مخطئاً ..دولتكِ استأصلت سكانها الهنود الأصليون وأقامت منشآت عبودية لأكثر من 250 عام |
Corrigeme si me equivoco, pero la ultima vez que condujiste un auto, | Open Subtitles | صحيح لي إذا كنت مخطئا آخر مرة قدت فيها السيارة |
La decisión final, por favor corríjanme si me equivoco, es del presidente. | Open Subtitles | النداء النهائي، رجاءً صححني إن كنت على خطأ هو الرئيس |
¡Y perdóneme si no me equivoco, pero soy el único que puede leerlo! | Open Subtitles | واغفروا لي إذا كنت مخطئ لاكني أنا الوحيد القادر على قرآئتها |
¿Me equivoco al pensar de que estás tratando de destruirnos? | Open Subtitles | وهل أنا مخطئ في الإعتقاد بأنّك تحاولين تدميرنا؟ |
Seguramente celebrarás la Navidad con tu familia. ¿Me equivoco? | Open Subtitles | على الأرجح أنك تحتفل بالكريسماس مع والد ووالدتك ، هل أنا مخطئ ؟ |
Si no me equivoco, creo que hasta le eché de su propia casa. | Open Subtitles | لو لم أكن مخطئة ، اعتقد أني لو طلبت منه أن يخرج من منزله |
Cuando me equivoco con un hombre, en verdad me equivoco. | Open Subtitles | يا رجل.عندما أكون مخطئة بشأن رجل فإنني أكون مخطئة حقاً |
Cuando se ordene en unas semanas, oficiará él mismo, si no me equivoco. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئة سيبدأ خدمته فى الكنيسة فى خلال أسابيع قليلة فور رِسَامته |
Pero sino me equivoco, Hay una pequeña ballena miedosa en el camino. | Open Subtitles | لكن إن لم أكن مخطئاً فهناك حوت صغير قادم بالطريق |
(Keegan)ObispoGuth, corríjanme si me equivoco, sino como un anciano de la iglesia, que está bastante bien informado sobre todas las cosas Amish. | Open Subtitles | بيشوب غوث صوبني إذا كنت مخطئاً و لكن كشيخ في الكنيسه أنت مطلع على كل ما يخص طائفة الآميش |
Creo que no me equivoco al decir que también ha aumentado la confianza entre los participantes. | UN | ولن أكون مخطئاً بالتأكيد بقولي إن الثقة قد نمت أيضاً فيما بين الشركاء. |
Ésta es la tercera vez, si no me equivoco, y sólo estamos a principios de mes | Open Subtitles | هذه هي المرة الثالثة، إن لم أكن مخطئا ولا زلنا في بداية الشهر |
Normalmente me equivoco. Y su caso no es una excepción. | Open Subtitles | وعادةً ما اكون مخطئا وحالتك ليست استثناءا |
No, no, no, necesito que me digas que... que no me equivoco. | Open Subtitles | لا . لا أريدكِ ان تقولي ان مافعلته ليس خطأ |
No hay nada que me guste más que me demuestren que me equivoco. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أحب أكثر من أن أثبت أنني علي خطأ |
Esa es la mejor manera de cargar con una importante riqueza, ¿me equivoco? | Open Subtitles | وهذه أفضل طريقة لنقل ثروة هائلة ، هل أنا محق ؟ |
Ahora dime que me equivoco. Dime que lo sabías. | Open Subtitles | أخبرنى انى مخطأ يا توم أخبرنى أنك عرفت بشأنه. |
Y si no me equivoco te pagan bastante bien,mientras que Honey gana una miseria en la peor tienda de discos. | Open Subtitles | لم أخطئ إذن مازلت تربح من عملك بينما هى لا تجنى أكثر من 20 بنساً فى الأسبوع |
Me corrija si me equivoco aquí, pero creo que sólo uno de nosotros realmente se juega al fútbol. | Open Subtitles | صححي الأمر إذا كنت مخطئًا ولكني أظن أن شخص واحد قد لعب بكرة القدم فعليًا |
Corrígeme si me equivoco, pero me atrevo a decir que has tenido problemas con la hembra de la especie, por así decirlo. | Open Subtitles | صححني إن كنت مخطيء لكني تهورت لأقول بأن لديك مشكله مع أنثى من النوع |
Sé que estás con Delphine y avísame si me equivoco pero... no pareces feliz. | Open Subtitles | كنت أعرف بأنك مع ديلفين و أخبرني لو كنت مخطئه,ولكن لاتبدوا سعيداً |
Si me equivoco con su peso, le daré uno de estos premios. | Open Subtitles | لو أخطأت في تخمين وزنك، سأعطيك واحدة من هذه الجوائز الرائعة هنا |
Y si no me equivoco me parece que tú también te estás enamorando de mí. | Open Subtitles | و انا لست مخطىء فى هذا و يبدو انك وقعتِ فى حبى ايضاً |
¿Me equivoco? ¿En insistir que nos detengamos? | Open Subtitles | وهل أنا مُخطئ في إصراري عليها بأن تتوقف؟ |
Si no me equivoco, también sugieren que es un hombre enfermo. | Open Subtitles | إذا لم أكن مُخطئاً فإن ملفهُ يذكر .أنهُ رجلٌ مريض أيضاً |