"equivoco" - Translation from Spanish to Arabic

    • مخطئ
        
    • مخطئة
        
    • مخطئاً
        
    • مخطئا
        
    • خطأ
        
    • محق
        
    • مخطأ
        
    • أخطئ
        
    • مخطئًا
        
    • مخطيء
        
    • مخطئه
        
    • أخطأت
        
    • مخطىء
        
    • مُخطئ
        
    • مُخطئاً
        
    Si no me equivoco, tiene usted guardada alguna carta en la manga. Open Subtitles اذا لم أكن مخطئ, فهو دائماً يخفي شئ في كمه
    Corrígeme si me equivoco... ¿Pero no fue una de las 12 ilustres? Open Subtitles صححني اذا كنت مخطئ, ألم تكن هي من الـ12 المشهورات؟
    Bueno, si no me equivoco, los invitados son del Departamento de Filosofía. Open Subtitles حسناً, إن لم أكن مخطئة كل الضيوف من قسم الفلسفة؟
    Si no me equivoco, su país aniquiló a la población indígena y practicó la esclavitud institucionalizada durante 250 años. Open Subtitles ان لم أكن مخطئاً ..دولتكِ استأصلت سكانها الهنود الأصليون وأقامت منشآت عبودية لأكثر من 250 عام
    Corrigeme si me equivoco, pero la ultima vez que condujiste un auto, Open Subtitles صحيح لي إذا كنت مخطئا آخر مرة قدت فيها السيارة
    La decisión final, por favor corríjanme si me equivoco, es del presidente. Open Subtitles النداء النهائي، رجاءً صححني إن كنت على خطأ هو الرئيس
    ¡Y perdóneme si no me equivoco, pero soy el único que puede leerlo! Open Subtitles واغفروا لي إذا كنت مخطئ لاكني أنا الوحيد القادر على قرآئتها
    ¿Me equivoco al pensar de que estás tratando de destruirnos? Open Subtitles وهل أنا مخطئ في الإعتقاد بأنّك تحاولين تدميرنا؟
    Seguramente celebrarás la Navidad con tu familia. ¿Me equivoco? Open Subtitles على الأرجح أنك تحتفل بالكريسماس مع والد ووالدتك ، هل أنا مخطئ ؟
    Si no me equivoco, creo que hasta le eché de su propia casa. Open Subtitles لو لم أكن مخطئة ، اعتقد أني لو طلبت منه أن يخرج من منزله
    Cuando me equivoco con un hombre, en verdad me equivoco. Open Subtitles يا رجل.عندما أكون مخطئة بشأن رجل فإنني أكون مخطئة حقاً
    Cuando se ordene en unas semanas, oficiará él mismo, si no me equivoco. Open Subtitles إن لم أكن مخطئة سيبدأ خدمته فى الكنيسة فى خلال أسابيع قليلة فور رِسَامته
    Pero sino me equivoco, Hay una pequeña ballena miedosa en el camino. Open Subtitles لكن إن لم أكن مخطئاً فهناك حوت صغير قادم بالطريق
    (Keegan)ObispoGuth, corríjanme si me equivoco, sino como un anciano de la iglesia, que está bastante bien informado sobre todas las cosas Amish. Open Subtitles بيشوب غوث صوبني إذا كنت مخطئاً و لكن كشيخ في الكنيسه أنت مطلع على كل ما يخص طائفة الآميش
    Creo que no me equivoco al decir que también ha aumentado la confianza entre los participantes. UN ولن أكون مخطئاً بالتأكيد بقولي إن الثقة قد نمت أيضاً فيما بين الشركاء.
    Ésta es la tercera vez, si no me equivoco, y sólo estamos a principios de mes Open Subtitles هذه هي المرة الثالثة، إن لم أكن مخطئا ولا زلنا في بداية الشهر
    Normalmente me equivoco. Y su caso no es una excepción. Open Subtitles وعادةً ما اكون مخطئا وحالتك ليست استثناءا
    No, no, no, necesito que me digas que... que no me equivoco. Open Subtitles لا . لا أريدكِ ان تقولي ان مافعلته ليس خطأ
    No hay nada que me guste más que me demuestren que me equivoco. Open Subtitles لا يوجد شيء أحب أكثر من أن أثبت أنني علي خطأ
    Esa es la mejor manera de cargar con una importante riqueza, ¿me equivoco? Open Subtitles وهذه أفضل طريقة لنقل ثروة هائلة ، هل أنا محق ؟
    Ahora dime que me equivoco. Dime que lo sabías. Open Subtitles أخبرنى انى مخطأ يا توم أخبرنى أنك عرفت بشأنه.
    Y si no me equivoco te pagan bastante bien,mientras que Honey gana una miseria en la peor tienda de discos. Open Subtitles لم أخطئ إذن مازلت تربح من عملك بينما هى لا تجنى أكثر من 20 بنساً فى الأسبوع
    Me corrija si me equivoco aquí, pero creo que sólo uno de nosotros realmente se juega al fútbol. Open Subtitles صححي الأمر إذا كنت مخطئًا ولكني أظن أن شخص واحد قد لعب بكرة القدم فعليًا
    Corrígeme si me equivoco, pero me atrevo a decir que has tenido problemas con la hembra de la especie, por así decirlo. Open Subtitles صححني إن كنت مخطيء لكني تهورت لأقول بأن لديك مشكله مع أنثى من النوع
    Sé que estás con Delphine y avísame si me equivoco pero... no pareces feliz. Open Subtitles كنت أعرف بأنك مع ديلفين و أخبرني لو كنت مخطئه,ولكن لاتبدوا سعيداً
    Si me equivoco con su peso, le daré uno de estos premios. Open Subtitles لو أخطأت في تخمين وزنك، سأعطيك واحدة من هذه الجوائز الرائعة هنا
    Y si no me equivoco me parece que tú también te estás enamorando de mí. Open Subtitles و انا لست مخطىء فى هذا و يبدو انك وقعتِ فى حبى ايضاً
    ¿Me equivoco? ¿En insistir que nos detengamos? Open Subtitles وهل أنا مُخطئ في إصراري عليها بأن تتوقف؟
    Si no me equivoco, también sugieren que es un hombre enfermo. Open Subtitles إذا لم أكن مُخطئاً فإن ملفهُ يذكر .أنهُ رجلٌ مريض أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more