ويكيبيديا

    "era un proceso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هو عملية
        
    • هي عملية
        
    • يمثل عملية
        
    • يشكل عملية
        
    • عمليةً
        
    • يُعد عملية
        
    Diversificar la economía para evitar esa dependencia era un proceso a largo plazo, pero reduciría las consecuencias de las crisis. UN ولذلك فإن إجراء تنويع لتفادي مثل هذا الاعتماد هو عملية طويلة الأجل ولكنها ستخفف من أثر الأزمات.
    La asimilación era un proceso unilateral de adaptación de los emigrantes a la comunidad local, lo que entrañaba que los emigrantes no se distinguiesen de la mayoría de la población. UN والاستيعاب هو عملية من جانب واحد لتكييف المهاجرين مع المجتمع المحلي وبها يتعذر تمييز المهاجرين عن أغلبية السكان.
    Cambiar el punto de vista tradicional de la gente era un proceso muy lento. UN وأكد أن تغيير منظور الناس الذي ترسخ بقوة العرف هو عملية بطيئة للغاية.
    Dijo que el desarrollo humano, tal como lo definió el fallecido Mahbub ul Haque, era un proceso que ampliaba la libertad real de las personas. UN وقال إن التنمية البشرية، على نحو ما عرفها المرحوم محبوب الحق، إنما هي عملية توسيع نطاق الحرية الحقة للناس.
    A su juicio, el desarrollo era un proceso que se extendía en el tiempo. UN ويرى أن التنمية هي عملية يستغرق تنفيذها فترة من الزمن.
    Se observó que el desarrollo de esa cooperación era un proceso prolongado. UN ولوحظ أن التنفيذ الناجح لهذا التعاون يمثل عملية طويلة الأجل.
    Sin embargo, la reforma era un proceso dinámico que podría verse afectado por factores imprevistos de organización, financieros, técnicos y humanos. UN 34 - واستدرك قائلا إن الإصلاح يشكل عملية دينامية يمكن أن تتأثر بعوامل تنظيمية ومالية وتقنية وبشرية غير متوقعة.
    El establecimiento de mecanismos de coordinación eficaces y una asociación efectiva con la comunidad de donantes en el marco de la Convención era un proceso complicado. UN فإنشاء آليات تنسيق فعالة وشراكة حسنة اﻷداء مع مجتمع المانحين في إطار الاتفاقية هو عملية معقدة.
    Además, la asignación de recursos era un proceso político, un ejercicio de los derechos políticos del que estaban excluidos los escolares y sus padres. UN وأشارت، علاوة على ذلك، إلى أن تخصيص الموارد هو عملية سياسية وممارسة للحقوق السياسية يُستبعد منها أطفال المدارس الابتدائية وآباؤهم.
    Debía recordarse que la evaluación común para los países era un proceso y debía seguir evolucionando y desarrollándose. UN وذكر بأن التقييم القطري المشترك هو عملية ستتطور وتتقدم باستمرار.
    El Gobierno explicó que el examen de los casos de los detenidos era un proceso lento y que requería mucho tiempo. UN وأوضحت الحكومة أن تقييم حالات المحتجزين هو عملية تستغرق الكثير من الوقت وتتطلب التأني والروية.
    Por otra parte, Costa Rica había dejado claro que el proyecto de reforma de la legislación era un proceso en preparación que todavía no figuraba en el programa legislativo. UN غير أن كوستاريكا قد أوضحت أن مشروع إصلاح القانون هو عملية ما زالت جارية ولم تدرج بعد في جدول الأعمال التشريعي.
    La Caja aceptó la recomendación y afirmó que el proceso de mejora de los datos era un proceso continuo. UN وقد قبل الصندوق التوصية وأشار إلى أن تحسين البيانات هو عملية متواصلة.
    La Caja aceptó la recomendación y afirmó que el proceso de mejora de los datos era un proceso continuo. UN وقد قبل الصندوق التوصية وأشار إلى أن تحسين البيانات هو عملية متواصلة.
    Convinimos en que la mundialización era un proceso en curso que ofrecía oportunidades y a la vez planteaba riesgos y problemas. UN كما اتفقنا على أن العولمة هي عملية مستمرة تنطوي على فرص كما تنطوي على مخاطر وتحديات.
    Convinimos en que la mundialización era un proceso en curso que ofrecía oportunidades y a la vez planteaba riesgos y problemas. UN كما اتفقنا على أن العولمة هي عملية مستمرة تنطوي على فرص كما تنطوي على مخاطر وتحديات.
    Convinimos en que la mundialización era un proceso en curso que ofrecía oportunidades y a la vez planteaba riesgos y problemas. UN كما اتفقنا على أن العولمة هي عملية مستمرة تنطوي على فرص كما تنطوي على مخاطر وتحديات.
    Esto debería hacerse con un espíritu de diálogo y de aprendizaje, ya que el proceso de los DELP era un proceso en evolución. UN ويمكن أن يتم ذلك بروح الحوار والتعلم، حيث إن عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر هي عملية متطورة.
    Esto debería hacerse con un espíritu de diálogo y de aprendizaje, ya que el proceso de los DELP era un proceso en evolución. UN ويمكن أن يتم ذلك بروح الحوار والتعلم، حيث إن عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر هي عملية متطورة.
    Sin embargo, la cooperación internacional era un proceso en marcha en el que ningún país podía actuar solo. UN إلا أن التعاون الدولي يمثل عملية مستمرة لا يمكن لأي بلد أن يمضي فيها منفرداً.
    El hecho de que no se llegara a un resultado no significaba el fracaso de la creación de consenso; la creación de consenso era un proceso. UN وأوضحت أن الإخفاق في التوصل إلى نتيجة لا يعني أن بناء توافق في الآراء قد أخفق. فبناء التوافق في الآراء يشكل عملية مستمرة.
    Para Túnez, la promoción y la protección de los derechos humanos era un proceso en curso que exigía actuaciones concertadas. UN وترى تونس في تعزيز وحماية حقوق الإنسان عمليةً مستمرة تتطلب تضافر الجهود.
    Otros hicieron hincapié en que la elaboración de indicadores era un proceso importante y delicado que debería llevarse a cabo mediante consultas y con el pleno acuerdo intergubernamental. UN وأكد آخرون أن تطوير مؤشرات يُعد عملية مهمة وحساسة ينبغي أن يُضطلع بها بعد التشاور مع الهيئات الحكومية الدولية والاتفاق معها بصورة تامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد