ويكيبيديا

    "eritreas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإريترية
        
    • إريترية
        
    • الأريترية
        
    • الأريتريات
        
    • اﻹرترية
        
    • اﻻريترية
        
    • الإريتريين
        
    • الإريتريات
        
    • إريتريين
        
    • إريتريون
        
    • الإريتريون
        
    • اﻹريترية أن
        
    • اﻹريترية في
        
    • إرتيرية
        
    • ﻹريتريا
        
    Esas decisiones han tenido consecuencias negativas en las actividades humanitarias y han exacerbado la situación de las comunidades eritreas vulnerables. UN وقد كان لتلك القرارات أثر سيء على الأنشطة الإنسانية، حيث زادت من تدهور حالة المجتمعات الإريترية الضعيفة.
    En el sector del comercio también tomaban parte muchas empresas privadas eritreas que competían satisfactoriamente con la Red Sea Corporation. UN وكان العديد من شركات القطاع الخاص الإريترية نشطة أيضاً في قطاع التجارة ونافست شركة البحر الأحمر بنجاح.
    Las autoridades eritreas no distinguen entre nacionales eritreos residentes en el extranjero y nacionales extranjeros de origen eritreo. UN ولا تميز السلطات الإريترية بين المواطنين الإريتريين المقيمين بالخارج والرعايا الأجانب المنحدرين من أصل إريتري.
    :: En mayo de 1998, provocó los enfrentamientos al desencadenar un ataque contra unidades eritreas en la zona de Badme; UN :: تسببت في الاصطدامات التي دارت في أيار/مايو 1998 بشن هجوم على وحدات إريترية في منطقة بادمي؛
    Las mujeres detenidas en la frontera por tropas eritreas siguen siendo sometidas a atrocidades, incluida la violación. UN واستمر تعرض النساء اللائي احتجزتهن القوات الإريترية عند الحدود لأعمال وحشية، بما في ذلك الاغتصاب.
    Las posiciones eritreas en Assab se encuentran a lo largo de una línea nueva a 37 kilómetros al oeste del puerto. UN إن خط الجبهة الإريترية في أساب خط جديد أقيم على مسافة 37 كم غربي الميناء.
    Las propias autoridades eritreas no niegan sus actos, aunque tratan de ocultar los sufrimientos que han causado. UN ولا تنكر السلطات الإريترية نفسها أعمالها هذه رغم محاولتها تمويه المحنة التي تسببت فيها.
    Sólo en los últimos días las autoridades eritreas han expulsado a 6.428 personas en condiciones peligrosas e inhumanas, cifra que se desglosa en la forma siguiente: UN ففي الأيام القلائل الماضية فقط طردت السلطات الإريترية 428 6 شخصا في ظروف خطيرة ولاإنسانية. وفيما يلي التفاصيل:
    Esas personas vienen a sumarse a los que han sido encarcelados en distintas prisiones eritreas. UN هذا ناهيك عن أولئك الذين احتجزوا في مختلف السجون الإريترية.
    Desgraciadamente, es pedir demasiado de las autoridades eritreas. UN غير أنه يبدو للأسف أن السلطات الإريترية أكبر من أن تلبي هذا المطلب.
    Los movimientos terroristas de la Jihad de Eritrea, que son miembros de la red Al-Qaida, forman parte ahora de la llamada Alianza de las Fuerzas Nacionales eritreas. UN وحركات الجهاد الإرهابية الإريترية، الأعضاء في شبكة القاعدة، تشكِّل الآن جزءا مما يسمى تحالف القوى الوطنية الإريترية.
    A pesar de las protestas de la Misión las autoridades eritreas a todos los niveles sostienen que las operaciones de la MINUEE no requieren libertad de circulación fuera de la zona. UN وبالرغم من احتجاجات البعثة، تصر السلطات الإريترية على جميع الصعد على أن عمليات البعثة لا تتطلب حرية تنقل خارج المنطقة.
    Después de repeler a las fuerzas eritreas en defensa propia, Etiopía se adentró en el territorio eritreo lanzando una contraofensiva. UN وبعد دحر القوات الإريترية دفاعا عن النفس، تعمقت إثيوبيا في الأرض الإريترية في عملية هجومها المضاد.
    La MINUEE está colaborando con las autoridades aduaneras eritreas a fin de delimitar claramente los trámites que tienen que efectuar los compradores. UN وتعمل البعثة مع سلطات الجمارك الإريترية للتأكد من أنه قد جرى وصف الإجراءات بوضوح وإطلاع المشترين عليها.
    Como resultado de este incidente, la Misión ha pedido a las autoridades eritreas locales que aumenten la seguridad en los alrededores del cuartel. UN ونتيجة لهذه الحادثة طلبت البعثة من السلطات الإريترية المحلية زيادة الإجراءات الأمنية بالقرب من هذا المرفق.
    Convendría que la MINUEE tuviese acceso también a los etíopes detenidos por las autoridades eritreas dentro de la Zona. UN ومن المفيد أن يسمح للبعثة بالمثل بزيارة الإثيوبيين الذين تحتجزهم السلطات الإريترية داخل المنطقة.
    En el período que se examina, se produjeron dos incursiones de las tropas eritreas en el sector oriental de la Zona Temporal de Seguridad. UN 3 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أبلِغ عن حدوث عمليتي توغل للقوات الإريترية في المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الشرقي.
    Además, cuando las circunstancias lo permiten, se realizan arreglos de adopción por familias eritreas y extranjeras. UN بالإضافة إلى ذلك، تجري أسر إريترية وأجنبية ترتيبات لتبني، أطفال عندما تكون الظروف مؤاتية.
    Las mujeres eritreas tuvieron la oportunidad de hacer oír su voz y de incorporar sus derechos fundamentales en la Constitución. UN وأتيحت للمرأة الأريترية فرصة إعلاء صوتها وإدراج حقوقها الأساسية في الدستور.
    El programa lo encabezó la División de Educación de Adultos y contó con la notable cooperación de los gobiernos locales y la Unión Nacional de Mujeres eritreas. UN وقد عملت شعبة تعليم الكبار على إطلاق البرنامج بتعاون ملحوظ من جانب الحكومات المحلية والاتحاد الوطني للنساء الأريتريات.
    Las fuerzas terroristas y las eritreas se retiraron más allá de las fronteras sudanesas. 8 de octubre de 1996. UN مما أدى الى قتلى وخسائر بين الطرفين وانسحبت القوات اﻹرهابية والقوات اﻹرترية الى خارج الحدود السودانية.
    Además, ha tratado a los prisioneros de guerra capturados en los enfrentamientos con las fuerzas eritreas de la forma más humana posible. UN وفضلا عن ذلك فهي لا تزال تعامل أسرى الحرب من جراء الاشتباك العسكري مع القوات اﻹريترية بأكثر الطرق إنسانية.
    Se trató de un logro excepcional sin precedentes para las ciclistas eritreas. UN وكان هذا بصورة مثيرة للدهشة إنجازا خارقا لراكبات الدراجات الإريتريات.
    Todas los deportados han sido personas eritreas que optaron por esa nacionalidad en 1993, cuando Eritrea obtuvo su independencia. UN فجميع الذين جرى ترحيلهم كانوا من اﻹريتريين الذين اختاروا أن يصبحوا مواطنين إريتريين في عام ١٩٩٣، عندما أصبحت إريتريا مستقلة.
    Esas personas también son eritreas según una ley etíope, por la cual cualquier individuo que adquiera otra nacionalidad pierde la nacionalidad etíope. UN وهم إريتريون أيضا بموجب قانون اثيوبي ينص على أن أي شخص يكتسب جنسية أخرى، تسقط عنه الجنسية الاثيوبية.
    Fueron asesinadas por tropas eritreas para silenciar el testimonio de su violación. UN وقد قتلهن الجنود الإريتريون لمنعهن عن الإدلاء بشهادة تثبت اغتصابهن.
    Las fuerzas eritreas habían de retirarse de las zonas ocupadas y reponer en sus cargos a las autoridades legítimas etíopes que estaban desempeñando sus funciones cuando los tanques eritreos entraron en Etiopía. UN وعلى القوات اﻹريترية أن تنسحب من المناطق التي احتلتها وأن اﻹدارة التي كانت قائمة فعليا والتي كانت إدارة إثيوبية عندما توغلت الدبابات اﻹريترية داخل إثيوبيا، يجب أن تعاد.
    Las autoridades eritreas provocaron estas hostilidades cuando ocuparon territorio etíope y rechazaron una recomendación presentada por los mediadores que habían intentado aplacar las tensiones a que dio lugar la agresión eritrea. UN وتسببت السلطات اﻹريترية في إثارة هذه اﻷعمال القتالية عندما احتلت أراضي إثيوبية ورفضت توصية مقترحة من الوسيطين اللذين حاولا نزع فتيل التوترات التي أثارها العدوان اﻹريتري.
    El Grupo de Supervisión ha obtenido información sobre las operaciones financieras y de inteligencia militar eritreas en Kampala y Juba. UN 68 - حصل فريق الرصد على معلومات عن عمليات للاستخبارات العسكرية الإريترية وعمليات مالية إرتيرية في كمبالا، وجوبا.
    - Tomando nota de que el estancamiento actual de la búsqueda de una solución pacífica para el conflicto guarda relación con las recomendaciones de los facilitadores, la OUA y el Consejo de Seguridad de que las fuerzas armadas eritreas se retiren de los territorios ocupados administrados por Etiopía; UN ● وإذ يلاحظ أن الطريق المسدود الذي وصلت إليه حاليا التسوية السلمية للنزاع يعود إلى ما أصدرته الجهات الميسرة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ومجلس اﻷمن من توصية تدعو القوات المسلحة ﻹريتريا إلى الانسحاب من اﻷراضي المحتلة التي تديرها إثيوبيا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد