ويكيبيديا

    "es alentador observar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ومن المشجع ملاحظة
        
    • ومن المشجع أن نلاحظ
        
    • من المشجع ملاحظة
        
    • ومما يبعث على
        
    • ومن الأمور المشجعة ملاحظة
        
    • من المشجع أن نلاحظ
        
    • من الأمور المشجعة ملاحظة
        
    • ومما يثلج الصدر أن نلاحظ
        
    • المشجع مﻻحظة
        
    • ومن المشجع أن نرى
        
    • ومن المشجع الملاحظة
        
    • ومن البوادر المشجعة
        
    • المشجع الإشارة إلى
        
    • إن من المشجع
        
    • أن من المشجع
        
    es alentador observar que, aunque su mandato no incluye a estas personas, el ACNUR se ha ocupado de este problema cada vez más. UN ومن المشجع ملاحظة أنه على الرغم من أن ولاية المفوضية لا تشمل هؤلاء اﻷشخاص، فقد عالجت هذه المشكلة بصفة متزايدة.
    es alentador observar que el tiempo que se tarda por término medio para contratar a un funcionario se ha reducido aproximadamente a la mitad y cabe esperar que se sigan haciendo esfuerzos en ese sentido. UN ومن المشجع ملاحظة تقليص أجل التوظيف المتوسط بالنصف ومن المؤمل أن يتواصل بذل الجهود في هذا المجال.
    es alentador observar que se han logrado progresos en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN ومن المشجع أن نلاحظ أن تقدما قد أحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    Es urgente resolver los problemas de gobernabilidad, aunque es alentador observar que la mayoría de los ministros del Gobierno dimisionario trabajan sin descanso. UN ومن الملح حل مشاكل الحكم، وإن كان من المشجع ملاحظة أن معظم وزراء الحكومة المستقيلة يعملون بلا هوادة.
    es alentador observar que todos los países representados aquí en este Salón reconocen la urgencia y la importancia de este problema. UN ومما يبعث على التشجيع أن جميع البلدان الممثلة هنا في هذه القاعة اعترفت بالطابع الملح والهام لهذه المشكلة.
    es alentador observar que estos nuevos funcionarios públicos ingresarán en la administración previo examen. UN ومن الأمور المشجعة ملاحظة أنه يجري تعيين هؤلاء الموظفين العموميين الجدد على أساس امتحانات.
    Por consiguiente, es alentador observar que en la comunidad internacional existe hoy una conciencia creciente de la necesidad de adoptar una posición firme para superar la amenaza que plantea a la humanidad el problema de las drogas. UN لذلك من المشجع أن نلاحظ أنه يوجد حاليا إدراك متزايد في المجتمع الدولي للحاجة إلى اتخاذ موقف حازم إزاء خطر مشكلة المخدرات على البشرية.
    es alentador observar que en las nuevas directrices se tienen en cuenta los principios de la gestión basada en los resultados. UN ومن المشجع ملاحظة أن المبادئ التوجيهية الجديدة تأخذ في الاعتبار مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    es alentador observar que la Alianza de los Siete Partidos ha avanzado considerablemente por ese camino. UN ومن المشجع ملاحظة أن تحالف الأحزاب السبعة تحرك في ذلك الاتجاه بشكل كبير.
    es alentador observar que la evaluación general de la labor del Consejo hasta la fecha ha sido muy positiva. UN ومن المشجع ملاحظة أن التقييم الإجمالي لعمل المجلس حتى الآن كان إيجابياً بدرجة كبيرة.
    es alentador observar que estos nuevos mecanismos para la movilización de fondos se están aplicando en ámbitos más amplios, incluida la salud, la educación y el cambio climático. UN ومن المشجع ملاحظة أن هذه الآليات الجديدة لحشد الموارد، يجري تنفيذها في مجالات أوسع كالصحة والتعليم وتغير المناخ.
    es alentador observar que la comunidad mundial, en especial los Estados poseedores de armas nucleares, hayan demostrado recientemente su compromiso de concertar pronto un tratado sobre la prohibición completa de los ensayos. UN ومن المشجع أن نلاحظ التزام المجتمع العالمي، وخاصة الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، باﻹبرام المبكر لهذه المعاهدة.
    En la República Democrática del Congo es alentador observar que se han producido algunos hechos positivos tras el reciente acuerdo y entendimiento al que llegaron ese país, Rwanda y Uganda. UN ومن المشجع أن نلاحظ في جمهورية الكونغو الديمقراطية وجود بعض التطورات الإيجابية بعد الاتفاق والتفاهم اللذين تم التوصل إليهما مؤخراً بين ذلك البلد ورواندا وأوغندا.
    es alentador observar que en 2001 hubo varios avances importantes en esta dirección. UN بيد أنه من المشجع ملاحظة أن عدداً من الخطوات الهامة في هذا الاتجاه قد اتخذت خلال عام 2001.
    Sin embargo, es alentador observar que las autoridades afganas han podido llegar a un acuerdo de principio sobre la creación de un ejército nacional. UN ورغم ذلك، من المشجع ملاحظة أن السلطات الأفغانية تمكنت من التوصل إلى اتفاق مفاهيمي بشأن إنشاء جيش وطني.
    es alentador observar que el impulso se ha mantenido y que 11 países ya se han ofrecido voluntariamente para 2009. UN ومما يبعث على التشجيع أن الزخم لا يزال متواصلا، ويوجد حتى الآن 11 بلدا متطوعا لعام 2009.
    es alentador observar que el porcentaje de mujeres tituladas de este sector (comprendidas doctoras, farmacéuticas y dentistas) también va en aumento, si bien el de mujeres que ocupan cargos en los que se formulan políticas y se adoptan decisiones sigue siendo pequeño. UN ومن الأمور المشجعة ملاحظة ارتفاع نسبة المحترفات في هذا القطاع، بمن فيهن الطبيبات والصيدلانيات وطبيبات الأسنان. ومن ناحية أخرى، لا تزال نسبة النساء في مناصب صنع السياسة العامة واتخاذ القرارات ضئيلة.
    Al acercarnos al nuevo milenio, es alentador observar que realmente han cristalizado muchos cambios en materia de perspectivas y estrategias políticas, lo que constituye una señal del advenimiento de una era nueva y positiva. UN وبقدوم ألفية جديدة، من المشجع أن نلاحظ أن هناك تغيرات كثيرة في وجهات النظر والسياسات العامة قد تبلـورت فعليا في المجال السياسي، مما يعد مؤشرا على
    No obstante, es alentador observar que la mayoría de los que no han firmado la Convención han prometido en los últimos años no utilizar esas municiones porque están de acuerdo en que esas aborrecibles armas no tienen cabida en un conflicto armado moderno. UN غير أن من الأمور المشجعة ملاحظة أن معظم تلك البلدان التي لم توقع على اتفاقية الذخائر العنقودية قد تعهدت في السنوات الأخيرة بعدم استخدامها لأنها وافقت على أنه لا مكان لهذه الأسلحة البغيضة في الحرب الحديثة.
    es alentador observar que la sociedad civil ha sido un asociado activo y dinámico del Gobierno en el trabajo en pro del aumento de la conciencia pública. UN ومما يثلج الصدر أن نلاحظ أن المجتمع المدني شريك نشط ودينامي للحكومة في العمل على الارتقاء بالوعي العام.
    es alentador observar que esos mecanismos tienen cada vez más fuerza y que su número va en aumento. UN ومن المشجع أن نرى أن هذه اﻵليات تزداد عددا وفعالية.
    es alentador observar que prácticamente la totalidad del combustible que se utiliza actualmente en la región no contiene plomo. UN ومن المشجع الملاحظة أن جميع كميات البنزين المستهلكة حالياً في المنطقة باتت تقريباً خالية من الرصاص.
    es alentador observar que ahora cuenta con el personal necesario y con un lugar para realizar su labor. UN ومن البوادر المشجعة اكتمال ملاك موظفي المجلس وتخصيص المكان اللازم لأنشطته الجارية.
    En ese sentido, es alentador observar que la generosidad de los donantes está quedando demostrada a través del aumento de la financiación. UN وفي هذا الصدد، من المشجع الإشارة إلى سخاء المانحين الذي يظهر من خلال زيادة التمويل.
    Por otra parte, también es alentador observar que se han hecho esfuerzos para simplificar el sistema de evaluación de los funcionarios. UN وقال إن من المشجع أيضا ملاحظة أن الجهود بذلت لتبسيط نظام تقييم اﻷداء.
    es alentador observar que el nuevo Código Penal está a punto de acabarse y que también se han hecho progresos en las esferas de la educación, la planificación de la familia y la atención de la salud. UN واعتبرت أن من المشجع أن يلاحظ أن القانون الجنائي الجديد يوشك على الاكتمال، وأنه قد أحرز أيضا تقدم في مجال التعليم وتنظيم اﻷسرة والرعاية الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد