ويكيبيديا

    "es el centro de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هي مركز
        
    • هو مركز
        
    • هو محور
        
    • هي جهة
        
    • كجهة
        
    • بمثابة مركز
        
    • هي محور
        
    • إقامة المركز
        
    • بات يشكل محور اهتمام
        
    • بدور مركز
        
    • وهو مركز
        
    • هو الجهة
        
    • هو جهة
        
    • أنه مركز
        
    • تتخذه اللجنة مركزا
        
    El Departamento de Asuntos Humanitarios es el centro de coordinación de todas las actividades humanitarias de remoción de minas. UN ٦ - وإدارة الشؤون اﻹنسانية هي مركز التنسيق بالنسبة لجميع أنشطة إزالة اﻷلغام ذات اﻷبعاد اﻹنسانية.
    El Ministerio es el centro de coordinación nacional para la aplicación de la Convención. UN ووزارة تنسيق الشؤون البيئية هي مركز التنسيق الوطني لتنفيذ الاتفاقية.
    Por donde entró, hay un edificio azul. es el centro de recepción. Open Subtitles ثمّة مبنى أزرق من حيث دخلتَ، ذلك هو مركز الاستضافة.
    El Instituto es el centro de investigaciones, capacitación y publicaciones del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN ومعهد هنري دونان هو مركز البحوث والتدريب والنشر التابع للحركة الدولية للصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    " Como el ser humano es el centro de todo desarrollo, la única medida definitiva del desarrollo es la condición humana. UN " لما كان الكائن البشري هو محور عملية التنمية بكاملها، فإن الحالة اﻹنسانية هي المقياس النهائي الوحيد للتنمية.
    es el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para la prevención de conflictos y la mediación. UN هي جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة لمنع نشوب الصراعات والوساطة.
    El Departamento de Asuntos Políticos es el centro de coordinación de las actividades de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos (OEA). UN وإدارة الشؤون السياسية هي مركز التنسيق بالنسبة للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    La Comisión Nacional de Energía Nuclear (CNEN) es el centro de coordinación para las actividades de la ITDB en el Brasil. UN واللجنة الوطنية للطاقة النووية هي مركز التنسيق لأنشطة قاعدة البيانات للاتجار غير المشروع في البرازيل.
    La Unidad es el centro de coordinación nacional para la recepción y tramitación de declaraciones sobre transacciones sospechosas. UN والوحدة هي مركز التنسيق الوطني لتلقي الإعلانات المتعلقة بالمعاملات المشتبه فيها والتعامل معها.
    La Unidad es el centro de coordinación nacional para la recepción y tramitación de declaraciones sobre transacciones sospechosas. UN والوحدة هي مركز التنسيق الوطني لتلقي الإعلانات المتعلقة بالمعاملات المشتبه فيها والتعامل معها.
    Bien, ¿por qué saben que su pelvis es el centro de su cuerpo y esta es la intersección que los hace realmente fuertes, ¿de acuerdo? TED حسنًا، تعلمون أن منطقة الحوض هي مركز أجسامكم وهذا هو التقاطع الذي يجعلكم أقوياء فعلًا، أليس كذلك؟
    La División de Respuesta a Situaciones de Emergencia es el centro de coordinación interna y externa en materia de directrices, financiación y capacitación en situaciones de emergencia. UN وشُعبة الاستجابة لحالات الطوارئ هي مركز تنسيق السياسات المتصلة بالطوارئ، ومسائل التمويل والتدريب، فضلا عن التنسيق الداخلي والخارجي.
    El principal lugar de reuniones de la Conferencia es el centro de Convenciones Lutfi Kirdar, cuya dirección es la siguiente: UN والمكان الرئيسي للمؤتمر هو مركز لطفي قيردار للمؤتمرات، وعنوانــه كما يلي:
    La labor del Consejo de Seguridad, que dispone de amplios poderes en cuanto al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, es el centro de atención de la comunidad internacional. UN إن عمل مجلس اﻷمن، الذي يتمتع بصلاحيات واسعة في حفظ السلم واﻷمن الدوليين، هو مركز اهتمام المجتمع الدولي.
    La oficina de Nairobi es el centro de coordinación a nivel nacional en que se examina a los refugiados y luego se los envía a los campamentos. UN ومكتب نيروبي هو مركز التنسيق القطري الذي يُفحص فيه اللاجئون ثم ينتقلون إلى المخيمات.
    La Oficina de Administración de Justicia es el centro de coordinación encargado de organizar todos los aspectos técnicos, presupuestarios y logísticos de cada una de sus oficinas sustantivas. UN ومكتب إقامة العدل هو مركز التنسيق لتنظيم جميع الجوانب الفنية والمتعلقة بالميزانية واللوجستية لكل من مكاتبه الفنية.
    El ser humano es el centro de los principios tolerantes que rigen la organización de la sociedad sudanesa y que no hacen distinción entre razas o sexos. UN إن الانسان هو محور مبادئ التسامح التي تحكم المجتمع السوداني وتحترم جميع حقوق اﻹنسان ذكرا كان أم أنثى.
    es el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para la asistencia electoral y la consolidación de la paz después de los conflictos. UN هي جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة الانتخابية وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    El Departamento de Asuntos Políticos es el centro de coordinación del sistema en materia de para asistencia electoral y consolidación de la paz. UN إدارة الشؤون السياسية كجهة تنسيق المساعدة الانتخابية وبناء السلام في المنظومة.
    Por último, contamos con el Centro Internacional de Estudios sobre la Región del Mar Negro, que es el centro de estudios de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. UN وأخيرا، لدينا المركز الدولي لدراسات البحر الأسود، وهو بمثابة مركز دراسات للمنظمة.
    La lucha contra la pobreza es el centro de la asistencia para el desarrollo. UN إن الحرب ضد الفاقة هي محور المساعدة اﻹنمائية.
    Un ejemplo de ese apoyo es el centro de Vigilancia Cooperativa de Amman (Jordania). UN ومن أمثلة هذا الدعم إقامة المركز التعاوني للرصد في عمان، الأردن.
    Esta cuestión sigue siendo motivo de preocupación e inquietud para todos los organismos humanitarios presentes en Kosovo y es el centro de los programas humanitarios para el año 2000. UN ولقد ظل هذا الأمر يحظى باهتمام وانشغال كبيرين لدى جميع الوكالات الإنسانية في كوسوفو، كما بات يشكل محور اهتمام البرامج الإنسانية لعام 2000.
    Al mismo tiempo, el DIP, que es el centro de coordinación de las actividades de información de las Naciones Unidas, debería establecer una cooperación más estrecha con el PNUD, el UNICEF y otros organismos de las Naciones Unidas. UN وفي الوقت نفسه ينبغي لادارة شؤون اﻹعلام التي تقوم بدور مركز التنسيق ﻷنشطة اﻹعلام في اﻷمم المتحدة أن تعزز تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي واليونيسيف وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    es el centro de energía localizado en el abdomen debajo del ombligo. Open Subtitles وهو مركز الطاقة الموجود داخل البطن تحت السرة.
    La Oficina es el centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas para las cuestiones relacionadas con el blanqueo de dinero y el producto del delito. UN ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هو الجهة المحورية في منظومة الأمم المتحدة للمسائل المتعلقة بغسل الأموال وبعائدات الجريمة.
    La Sección es el centro de las operaciones financieras de la Caja, y la función de contabilidad financiera está distribuida entre las distintas dependencias que la componen. UN والقسم هو جهة التنسيق لعمليات الصندوق المالية وتتقاسم الوحدات المكونة للقسم مهام المحاسبة المالية.
    nunca pensé que echaría de menos el pasto aquí hace calor como es posible es el centro de todo la energía espiritual de nuestra tierra Open Subtitles لم أتكن أتوقع بأني سوف أفتقد العشب لهذه الدرجة أنه شديد الدفء كيف ذلك أنه مركز الأراح في قريتنا كلها
    17.17 La responsabilidad principal por la ejecución del subprograma recae en el ILPES, que es el centro de capacitación de la Comisión y desempeña una función normativa en la formulación, ejecución y evaluación de todas las actividades de capacitación ofrecidas por la CEPAL. UN 17-17 يتولى المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي الذي تتخذه اللجنة مركزا للتدريب والذي يضطلع بدور معياري في مجال وضع وتنفيذ وتقييم جميع أنشطة التدريب التي تقدمها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد