ويكيبيديا

    "es el primer paso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هو الخطوة الأولى
        
    • هي الخطوة الأولى
        
    • يمثل الخطوة الأولى
        
    • يشكل الخطوة الأولى
        
    • إنها الخطوة الأولى
        
    • هي أول خطوة
        
    • هو خطوة أولى
        
    • إنّها الخطوة الأولى
        
    • بمثابة الخطوة الأولى
        
    • هو أول خطوة
        
    • هي خطوة أولى
        
    • هو اول خطوة
        
    • هي الخطوة الاولى
        
    • تشكل الخطوة الأولى
        
    • الخطوة الأساسية الأولى
        
    Estar abrumado es el primer paso si tienes seriedad acerca de contribuír en cosas que realmente valen, a una escala que haga la diferencia. TED طغيان هو الخطوة الأولى إذا كنتم جادين في محاولة للحصول على الأشياء التي يهم حقا، على نطاق والتي تحدث فرقا.
    El sistema de evaluación común para los países es el primer paso para preparar el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN والتقييم القطري المشترك هو الخطوة الأولى لإعداد إطار المساعدة.
    La toma de conciencia es el primer paso para hacer frente al SIDA, y los Estados Miembros de las Naciones Unidas ya han llegado a ese grado de sensibilización. UN إن الوعي هو الخطوة الأولى في التعامل مع مرض الإيدز، وقد حققت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة حتى الآن هذا الوعي.
    Lo que acaban de hacer, es el primer paso en el sentido de asumir responsabilidad por lo que debemos hacer con todo nuestro poder. TED ما فعلتموه للتو ، هي الخطوة الأولى نحو تولي المسؤولية فيما يجب أن نفعله مع كل ما لدينا من سلطة.
    La identificación de estos lugares es el primer paso en la solución de posibles problemas. UN وتحديد هذه المواقع هو الخطوة الأولى في معالجة الشواغل المحتملة.
    La identificación de estos emplazamientos es el primer paso en la solución de posibles problemas. UN وتحديد هذه المواقع هو الخطوة الأولى في معالجة الشواغل المحتملة.
    Reconocer la realidad es el primer paso para cambiarla. UN فالاعتراف بالواقع هو الخطوة الأولى لتغييره.
    La identificación de estos emplazamientos es el primer paso en la solución de posibles problemas. UN وتحديد هذه المواقع هو الخطوة الأولى في معالجة الشواغل المحتملة.
    La recopilación de mejores prácticas es el primer paso de un ciclo que conducirá a mejorar el desempeño en todo el sistema. UN ولذا فإن استخلاص أفضل الممارسات هو الخطوة الأولى في الدورة المؤدية إلى التحسين المنهجي للأداء.
    El reconocimiento del derecho del pueblo palestino a la libre determinación es el primer paso en esa dirección. UN فالاعتراف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير هو الخطوة الأولى في هذا الاتجاه.
    La integración social es el primer paso para acabar con ese rencor, si es real, o para poner fin a esos sentimientos, si es que la exclusión es sólo una percepción. UN فالإدماج الاجتماعي هو الخطوة الأولى نحو إزالة هذه الأحقاد إذا كان ثمة ما يبررها، أو إزالة الشعور بها إذا كانت وهمية.
    La proclamación del año 2001 como Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones es el primer paso en este sentido. UN إن تسمية سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات هي الخطوة الأولى في هذا الاتجاه.
    El resultado de la cumbre de Sharm el-Sheikh es el primer paso para salir del laberinto lleno de pasión y sangre. UN ونتائج قمة شرم الشيخ إنما هي الخطوة الأولى على طريق تجاوز المتاهات المفعمة بالانفعالات والدماء.
    Este es el primer paso en cualquier proceso de reconciliación. UN وهذه هي الخطوة الأولى في أي عملية مصالحة.
    El reconocimiento por los líderes mundiales de la necesidad urgente de hacer frente a los problemas que hoy afectan a la humanidad es el primer paso hacia la edificación de un mañana más próspero y mejor. UN فاعتراف قادة العالم بالحاجة الماسة إلى التصدي للمسائل التي تعذب الإنسانية اليوم يمثل الخطوة الأولى صوب بناء مستقبل مزدهر أفضل.
    12. La determinación de los obstáculos financieros en la educación es el primer paso fundamental para su eliminación. UN 12- إن تحديد العراقيل المالية أمام التعليم يشكل الخطوة الأولى الحاسمة على طريق إزالتها.
    es el primer paso hacia el abuso, amigos míos. Open Subtitles أن يضعوا في شعرهم مثير للإشمئزاز. إنها الخطوة الأولى نحو الطغيان، يا أصدقائي.
    Denunciar lo sucedido, a menudo públicamente, es el primer paso para ser reconocidas como víctimas. UN وتعد مسألة التنديد بما حدث، علنا في العادة، هي أول خطوة للاعتراف بهم كضحايا.
    La inclusión de estrategias de adaptación en las políticas de desarrollo rural es el primer paso para que los agricultores puedan hacer frente al cambio climático. UN وإدراج استراتيجيات التكيف في سياسات التنمية الريفية هو خطوة أولى نحو تمكين المزارعين من التصدي لتغير المناخ.
    es el primer paso para ser El hombre de los seis millones de dólares. Open Subtitles إنّها الخطوة الأولى لتصبح رجل الـ 6 ملايين
    Garantizar la estabilidad y la seguridad humana es el primer paso en la reconstrucción de un país o una región después de un conflicto. UN ويعتبر تثبيت الاستقرار وأمن البشر بمثابة الخطوة الأولى في إعادة بناء أي بلد أو أي منطقة بعد الصراع.
    Así que identificar un problema es el primer paso del proceso para construir una máquina inservible. TED وإيجاد المشكلة هو أول خطوة في طريقي لاختراع جهاز عديم الفائدة
    La tarea de supervisar la gestión de las armas y el personal armado, que se ha encomendado a las Naciones Unidas, es el primer paso de un proceso. UN فمهمة رصد إدارة الأسلحة والأفراد المسلحين التي عهد بها إلى الأمم المتحدة، هي خطوة أولى في عملية.
    Y la sinceridad es el primer paso a la vulnerabilidad. Open Subtitles والصدق هو اول خطوة يجب أن تقوم بها حتي تكون سريع التأثر بالعواطف
    Pero admitir que tienes un problema es el primer paso. Open Subtitles لكن الاعتراف بأن لديك مشكلة هي الخطوة الاولى
    El logro de esta nueva estructura, el Seguro Social y de Salud, es el primer paso hacia un sistema de Seguro Nacional de Salud. UN وهذه المؤسسة الجديدة التي تسمى مؤسسة الضمان الاجتماعي والصحي تشكل الخطوة الأولى في درب إنشاء نظام ضمان صحي وطني.
    El análisis es el primer paso en el proceso de comprobación de la validez de los saldos. UN ويعد التحليل الخطوة الأساسية الأولى في العملية إذ يتيح التثبت من صحة تلك الأرصدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد