La limitante del deber ser es la realidad, esto es la diferencia entre la visión y la realidad. | UN | إن الواقع تمليه عوامل تحصر ما ينبغي أن يكون؛ وهذا هو الفرق بين التصور والواقع. |
Aquí, el impacto es la diferencia entre ser tratado o no ser tratado. | TED | إذن هنا، التأثير هو الفرق بين الخضوع للعلاج وعدم الخضوع للعلاج. |
Una causa importante de confusión es la diferencia entre padecerla y simplemente sentirse deprimido. | TED | وأحد أهم مصادر الخلط هو الفرق بين مرض الإكتئاب ومجرد الإحساس بالإكتئاب |
Un jugador no ejecuta, esa es la diferencia entre 6 yardas o 6 puntos. | Open Subtitles | لاعب واحد لا ينفذ, هذا هو الفرق بين ستة ياردات وستة نقاط |
Ves, ésa es la diferencia entre un buen bibliotecario y un gran bibliotecario. | Open Subtitles | انظر؛ هذا هو الفرق بين أمين مكتبة جيد وأمين مكتبة عظيم |
es la diferencia entre dos personas buscando a Jenny y 300 millones. | Open Subtitles | هو الفرق بين شخصين يبحثان عن جيني و٣٠٠ مليون شخص. |
Oh, ¿cuál es la diferencia entre seis...? ¿pulgadas de aguas residuales y un pie? | Open Subtitles | ما هو الفرق بين 6 إنشات من مياه المجاري و ارتفاع قدم؟ |
Esa es la diferencia en Jammu y Cachemira entre el terrorismo y la libre determinación. | UN | وهذا هو الفرق في جامو وكشمير بين اﻹرهاب وتقرير المصير. |
El ingreso principal del banco es la diferencia que hay entre el interés que paga a los depositantes y el interés que cobra por concepto de sus préstamos. | UN | والدخل اﻷساسي للمصرف هو الفرق بين الفائدة التي يدفعها للمودعين لديه والفائدة التي يتقاضاها عن قروضه. |
La suma reflejada en el ajuste de los tipos de cambio es la diferencia entre la transferencia y la ganancia por diferencias cambiarias de 1.717.862 euros correspondientes a las actividades del presupuesto ordinario durante el bienio. | UN | والمبلغ الذي يظهر في التصحيح الخاص بصرف العملة هو الفرق بين المبلغ المحوّل ومكاسب صرف العملة البالغة 862 717 1 يورو المتأتية من الأنشطة الممولة من الميزانية العادية لفترة السنتين. |
Esta es la diferencia entre la igualdad de jure y la igualdad de facto. | UN | هذا هو الفرق بين المساواة القانونية والمساواة الفعلية. |
esa es la diferencia, la diferencia entre nosotros y los dinosaurios. | TED | هذا هو الفرق، هذا هو الفرق بيننا وبين الديناصورات. |
Esta es Evelyn. Cinco meses después, esta es la diferencia que estamos haciendo. | TED | وهذه إيفلين. بعد خمسة أشهر، وهذا هو الفرق التي نحدثه. |
Uno de los factores genéticos que no entendemos, sin embargo, es la diferencia que vemos en términos de hombres y mujeres. | TED | إن أحد العوامل الجينية التي لا نستطيع فهمها، بالمقابل ، هو الفرق الذي نراه من ناحية الذكور و الإناث. |
Lo que ven es la diferencia en la actividad cerebral entre interactuar en persona y absorber contenido estático. | TED | ما تشاهدونه هو الفرق في نشاط الدماغ بين التفاعل بشكل شخصي وأخذ محتوى ثابت. |
¿cuál es la diferencia entre eso y ser simplemente muy buenos amigos? | Open Subtitles | مالفرق بين ذلك وبين أن نكون أصدقاءً مقربين بالفعل ؟ |
Yo quiero alimentaria con manteca. Esa es la diferencia entre tú y yo. | Open Subtitles | أنا أريد أن أطرحها أرضآ لكن هذا هو الفارق بيني وبينك |
¿Cuál es la diferencia entre una racha de suerte y un atraco? | Open Subtitles | آه، لذا، ما هو الإختلاف بين مرة الحظّ وكازينو يسرقان؟ |
Creo que ésa es la diferencia entre nosotros no creo que yo pueda volver. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا هو الاختلاف بيننا لا اعتقد اني استطيع العودة |
¿Cuál es la diferencia, cuñada? | Open Subtitles | وما الفرق في ذلك يا كيسار؟ |
El valor de los servicios de contratos de compraventa es la diferencia entre el valor de los bienes en el momento de su adquisición y en el de su reventa. | UN | وقيمة خدمات الترويج هي الفرق بين قيمة السلعة عند حيازتها وقيمتها عند إعادة بيعها. |
Como el balance por cuenta corriente es la diferencia entre la tasa de inversión y la de ahorro, la reducción de la inversión creará grandes superávits, a no ser que también disminuya el ahorro, y la experiencia de otras sociedades que están envejeciendo, como las de Alemania y del Japón, indica que la inversión interna disminuye antes que las tasas de ahorro. | News-Commentary | ولأن ميزان الحساب الجاري يمثل الفارق بين معدل الاستثمار ومعدل الادخار، فإن تراجع الاستثمار من شأنه أن يولد فوائض ضخمة ما لم ينخفض معدل الادخار أيضا. والواقع أن تجربة المجتمعات الأخرى التي تعاني من الشيخوخة السكانية، مثل ألمانيا واليابان، تشير إلى أن الاستثمار المحلي ينخفض بسرعة أكبر من معدلات الادخار. |
Se reclama a título de indemnización una cantidad de 4.914.736 dinares, que es la diferencia entre el precio original de las obras y las cantidades pagadas a los contratistas sucesivos para terminar los trabajos que la empresa extranjera no había concluido. | UN | ويطالّب كتعويض بمبلغ قدره 736 914 4 دينارا أردنيا، يمثل الفرق بين السعر الأصلي المتعاقد عليه للمشروع والمبالغ التي دُفعت للذين تم التعاقد معهم بعد ذلك لاتمام العمل الذي لم تنجزه الشركة الأجنبية. |
- ¿Y cuál es la diferencia? - Ellos me dan su dinero. | Open Subtitles | الفرق هو انهم يعطونني مالهم بارادتهم |
¿De todos modos, cuál es la diferencia entre clase turista y primera clase? | Open Subtitles | ما الفرق بين مقاعدة الدرجة الاولى و المتوسطة، على أي حال؟ |
Esa es la diferencia entre estar con un adulto, e intentar entretener a un escolar. | Open Subtitles | ذلك هو الأختلاف بين أكون مع رجل بالغ والمحاولة لتسلية فتى مدرسة |
es la diferencia entre sexo especial y nada de sexo en la noche de bodas. | Open Subtitles | إنه الفرق بين الحضي بالجنس خلال عيد الميلاد والجنس في لليلة الزواج |
Ves, ésa es la diferencia entre tú y yo. | Open Subtitles | أترى، هذا هُو الفرق الشّاسع بيني وبينكَ. |