Sin embargo, ¿qué conflictos deben tratar, y en cuáles se deberían negar a participar? Esta es la pregunta crucial. | UN | ولكن أي الصراعات يجب أن تعالجه، وإنها ينبغي أن تتجنب المشاركة فيه؟ هذا هو السؤال الحاسم. |
Y como exfangirl cínica, esa es la pregunta que quiero dejarles a todos Uds. | TED | ولأني ساخرة سابقة من المعجبات، هذا هو السؤال الذي أريد تركه لكم. |
Doctora, ¿esa es la pregunta que no te deja conciliar el sueño? | Open Subtitles | أيتها الطبيبة، هل هذا هو السؤال الذيك ان يؤرق نومكِ؟ |
Sin embargo, ¿cómo debemos actuar? Esa es la pregunta que necesita de una respuesta. | UN | ولكن كيف نباشر هذا؟ ذلك هو السؤال الذي يحتاج إلى إجابة. |
¿Cómo podemos actuar de consuno en cada una de esas facetas de la solidaridad que acabo de mencionar? Esa es la pregunta central. | UN | كيف نستطيع العمل معـا بشـأن كل عنصر من عناصر التضامن تلك التي ذكرتها من فوري؟ هذا هو السؤال الرئيسـي. |
Esa es la pregunta que debemos hacernos. ¿Qué sucederá cuando haya electricidad barata y abundante, transporte terrestre barato y transporte ferroviario barato? | UN | ماذا سيحدث عندما يجري حل الاختناقات في البنية التحتية؟ هذا هو السؤال الذي ينبغي للمرء أن يسأل نفسه. |
Esa es la pregunta que cambió mi vida para siempre. | TED | هذا هو السؤال الذى غير حياتى الى الأبد. |
Esa es la pregunta con la que he luchado hace más de una década cuando estaba sentado en la mesa de la cocina con mi esposo, David, también defensor público. | TED | حسنا، هذا هو السؤال الذي كنت أواجهه منذ أكثر من عقد مضى، حين كنت جالسةً على طاولة المطبخ مع زوجي، دايفيد، وهو أيضًا محامٍ عام. |
es la pregunta del millón, ¿verdad? | TED | هذا هو السؤال الذي يساوي مليون دولار ، صحيح؟ |
es la pregunta con la que he estado luchando, desde mi perspectiva, muy diferente. | TED | هذا هو السؤال الذي لازلت أعاني منه يأتيني من وجهة نظري المختلفة تماماً |
Y esa es la pregunta que debemos hacernos a nosotros mismos. | TED | وهذا هو السؤال الذي يجب أن نسأله لأنفسنا. |
Así que esa es la pregunta: ¿Pueden los reclusos vivir una vida decente y significativa, y si es así, qué cambiaría eso? | TED | إذًا هذا هو السؤال: هل يمكن للمساجين أن يعيشو حياة كريمة وذات معنى، وإذا أمكنهم، ما التغيير الذي سيحدثه ذلك؟ |
¿te apuntarías? Esa es la pregunta del filósofo Robert Nozick y su experimento mental que llamaba "La máquina de las experiencias". | TED | هذا هو السؤال الذي طرحه الفيلسوف روبرت نوزيك، من خلال تجربة فكرية أطلق عليها اسم آلة التجربة. |
AK: Es una buena pregunta, Mejor dicho, esta es la pregunta que hemos recibido en los medios quizá todo el año pasado. | TED | أ.ك: إنه سؤال مهم. في الحقيقة، هذا هو السؤال الذي كان يصلنا من وسائل الإعلام لمدة تقارب العام. |
Así que debemos preguntarnos: ¿Cuál es la pregunta correcta? | TED | لذلك، علينا أن نسأل أنفسنا: ما هو السؤال الصحيح؟ |
Como científico del sueño, esta es la pregunta que me ha cautivado durante los últimos 10 años. | TED | كعالِم نوم، هذا هو السؤال الذي أسرني للسنوات العشر الماضية. |
Y después la tercera pieza. La tercera pieza para mí es la pregunta: ¿Qué es el cine para ti, qué haces con el cine? | TED | ومن ثم الجزء الثالث. الجزء الثالث بالنسبة لي هو السؤال: ما هي السينما بالنسبة لك، ما الذي تفعله بالسينما؟ |
Entonces, cómo suministras auténticidad, es la pregunta. | TED | لذا، كيف يمكننا إستدعاء الأصالة، هو السؤال. |
¿Cuál es la pregunta? | Open Subtitles | . ما هو سؤالك ؟ |
Ésta es la pregunta. ¿Quién querría asesinar al hombre más viejo del mundo? | Open Subtitles | هنا السؤالُ. الذي يَقْتلُ الرجل الأكبر سناً في العالمِ؟ |
Esa es la pregunta de los $64,000. Cómo sabían que debían venir a ti. | Open Subtitles | حسناً، هذا سؤال جائزته 64 ألف دولار كيف يتمكنون من المجيئ إليكِ؟ |
A propósito la he ignorado, porque en última instancia, es la pregunta equivocada. | TED | لقد قمت بتجاهله قصداً، لأن في نهاية المطاف، هذا السؤال الخطأ. |
Ellos querían cambiar el mundo. Entonces estas es la pregunta que alguien hizo. | TED | يرغبون في تغيير العالم. إذاً ها هو سؤال ساله أحدهم. |
Omar White es la pregunta del millon. | Open Subtitles | (عمر وايت) هوَ السؤال المُهِم |
Bueno, esa es la pregunta, ¿no? | Open Subtitles | -حسناً، هذا هُو السؤال المطلوب، صحيح؟ |
es la pregunta cósmica, en consonancia con una pregunta más íntima: ¿Por qué existo yo? ¿Por qué existen Uds. | TED | ذلك سؤال كوني، وانه نوع من القوافي مع سؤال أكثر حميمية: لماذا أنا موجود؟ لماذا أنت موجود؟ |