"es la pregunta" - Translation from Spanish to Arabic

    • هو السؤال
        
    • هو سؤالك
        
    • السؤالُ
        
    • هذا سؤال
        
    • هذا السؤال
        
    • هو سؤال
        
    • هوَ السؤال
        
    • هُو السؤال
        
    • ذلك سؤال
        
    Sin embargo, ¿qué conflictos deben tratar, y en cuáles se deberían negar a participar? Esta es la pregunta crucial. UN ولكن أي الصراعات يجب أن تعالجه، وإنها ينبغي أن تتجنب المشاركة فيه؟ هذا هو السؤال الحاسم.
    Y como exfangirl cínica, esa es la pregunta que quiero dejarles a todos Uds. TED ولأني ساخرة سابقة من المعجبات، هذا هو السؤال الذي أريد تركه لكم.
    Doctora, ¿esa es la pregunta que no te deja conciliar el sueño? Open Subtitles أيتها الطبيبة، هل هذا هو السؤال الذيك ان يؤرق نومكِ؟
    Sin embargo, ¿cómo debemos actuar? Esa es la pregunta que necesita de una respuesta. UN ولكن كيف نباشر هذا؟ ذلك هو السؤال الذي يحتاج إلى إجابة.
    ¿Cómo podemos actuar de consuno en cada una de esas facetas de la solidaridad que acabo de mencionar? Esa es la pregunta central. UN كيف نستطيع العمل معـا بشـأن كل عنصر من عناصر التضامن تلك التي ذكرتها من فوري؟ هذا هو السؤال الرئيسـي.
    Esa es la pregunta que debemos hacernos. ¿Qué sucederá cuando haya electricidad barata y abundante, transporte terrestre barato y transporte ferroviario barato? UN ماذا سيحدث عندما يجري حل الاختناقات في البنية التحتية؟ هذا هو السؤال الذي ينبغي للمرء أن يسأل نفسه.
    Esa es la pregunta que cambió mi vida para siempre. TED هذا هو السؤال الذى غير حياتى الى الأبد.
    Esa es la pregunta con la que he luchado hace más de una década cuando estaba sentado en la mesa de la cocina con mi esposo, David, también defensor público. TED حسنا، هذا هو السؤال الذي كنت أواجهه منذ أكثر من عقد مضى، حين كنت جالسةً على طاولة المطبخ مع زوجي، دايفيد، وهو أيضًا محامٍ عام.
    es la pregunta del millón, ¿verdad? TED هذا هو السؤال الذي يساوي مليون دولار ، صحيح؟
    es la pregunta con la que he estado luchando, desde mi perspectiva, muy diferente. TED هذا هو السؤال الذي لازلت أعاني منه يأتيني من وجهة نظري المختلفة تماماً
    Y esa es la pregunta que debemos hacernos a nosotros mismos. TED وهذا هو السؤال الذي يجب أن نسأله لأنفسنا.
    Así que esa es la pregunta: ¿Pueden los reclusos vivir una vida decente y significativa, y si es así, qué cambiaría eso? TED إذًا هذا هو السؤال: هل يمكن للمساجين أن يعيشو حياة كريمة وذات معنى، وإذا أمكنهم، ما التغيير الذي سيحدثه ذلك؟
    ¿te apuntarías? Esa es la pregunta del filósofo Robert Nozick y su experimento mental que llamaba "La máquina de las experiencias". TED هذا هو السؤال الذي طرحه الفيلسوف روبرت نوزيك، من خلال تجربة فكرية أطلق عليها اسم آلة التجربة.
    AK: Es una buena pregunta, Mejor dicho, esta es la pregunta que hemos recibido en los medios quizá todo el año pasado. TED أ.ك: إنه سؤال مهم. في الحقيقة، هذا هو السؤال الذي كان يصلنا من وسائل الإعلام لمدة تقارب العام.
    Así que debemos preguntarnos: ¿Cuál es la pregunta correcta? TED لذلك، علينا أن نسأل أنفسنا: ما هو السؤال الصحيح؟
    Como científico del sueño, esta es la pregunta que me ha cautivado durante los últimos 10 años. TED كعالِم نوم، هذا هو السؤال الذي أسرني للسنوات العشر الماضية.
    Y después la tercera pieza. La tercera pieza para mí es la pregunta: ¿Qué es el cine para ti, qué haces con el cine? TED ومن ثم الجزء الثالث. الجزء الثالث بالنسبة لي هو السؤال: ما هي السينما بالنسبة لك، ما الذي تفعله بالسينما؟
    Entonces, cómo suministras auténticidad, es la pregunta. TED لذا، كيف يمكننا إستدعاء الأصالة، هو السؤال.
    ¿Cuál es la pregunta? Open Subtitles . ما هو سؤالك ؟
    Ésta es la pregunta. ¿Quién querría asesinar al hombre más viejo del mundo? Open Subtitles هنا السؤالُ. الذي يَقْتلُ الرجل الأكبر سناً في العالمِ؟
    Esa es la pregunta de los $64,000. Cómo sabían que debían venir a ti. Open Subtitles حسناً، هذا سؤال جائزته 64 ألف دولار كيف يتمكنون من المجيئ إليكِ؟
    A propósito la he ignorado, porque en última instancia, es la pregunta equivocada. TED لقد قمت بتجاهله قصداً، لأن في نهاية المطاف، هذا السؤال الخطأ.
    Ellos querían cambiar el mundo. Entonces estas es la pregunta que alguien hizo. TED يرغبون في تغيير العالم. إذاً ها هو سؤال ساله أحدهم.
    Omar White es la pregunta del millon. Open Subtitles (عمر وايت) هوَ السؤال المُهِم
    Bueno, esa es la pregunta, ¿no? Open Subtitles -حسناً، هذا هُو السؤال المطلوب، صحيح؟
    es la pregunta cósmica, en consonancia con una pregunta más íntima: ¿Por qué existo yo? ¿Por qué existen Uds. TED ذلك سؤال كوني، وانه نوع من القوافي مع سؤال أكثر حميمية: لماذا أنا موجود؟ لماذا أنت موجود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more