ويكيبيديا

    "es la principal causa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هو السبب الرئيسي
        
    • هي السبب الرئيسي
        
    • هو السبب الأساسي
        
    • وهو السبب الرئيسي
        
    • هو سبب رئيسي
        
    • يمثل السبب الرئيسي
        
    • أكبر سبب
        
    • وهي السبب الرئيسي
        
    La muerte es la principal causa de esa eliminación y representó un 45% de todos los casos entre 2004 y 2005. UN والموت هو السبب الرئيسي للاستنفاذ وقد شكَّل 45 في المائة من جميع الحالات بين عامي 2004 و 2005.
    La depuración étnica es la principal causa de las violaciones de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. UN إن التطهير اﻹثني هو السبب الرئيسي لانتهاكات حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك.
    es la principal causa de la baja esperanza de vida al nacer y de las discapacidades e invalideces que provoca el hambre. UN إن الفقر هو السبب الرئيسي لانخفاض متوسط عمر الفرد وللعجز واﻹعاقة والجوع.
    El Grupo ha determinado, con una certeza de entre el 95% y el 100%, que la actividad humana es la principal causa del calentamiento observado. UN وكان تقييم الهيئة، بنسبة يقين تتراوح من 95 إلى 100 في المائة، هو أن الأنشطة البشرية هي السبب الرئيسي للاحترار الملحوظ.
    La pobreza es la principal causa de la inseguridad alimentaria, dado que los pobres a menudo no pueden adquirir todos los alimentos que necesitan ni pueden acceder a las tierras necesarias para producirlos. UN فالفقر هو السبب الأساسي لانعدام الأمن الغذائي، لأن الفقراء لا يمكنهم في الغالب شراء جميع الأغذية التي يحتاجونها أو الوصول إلى الأرض لإنتاجها.
    Pobreza persistente y aumento de la pobreza: La pobreza generalizada es la principal causa de los sufrimientos humanos. UN استمرار الفقر وتزايده: إن انتشار الفقر على نطاق واسع هو السبب الرئيسي لمعاناة اﻹنسان.
    La pobreza es la principal causa de las violaciones de los derechos humanos en el mundo. UN فالفقر هو السبب الرئيسي لانتهاكات حقوق الإنسان في العالم.
    El VIH/SIDA es la principal causa de muerte de los hombres de entre 15 y 49 años. UN إن هذا الوباء هو السبب الرئيسي في وفاة الرجال فيما بين سن 15 و 49 سنة.
    El cáncer, especialmente el de mama y cuello de útero, es la principal causa de muerte de la mujer de menos de 65 años de edad. UN والسرطان، وبخاصة سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم، هو السبب الرئيسي للوفاة بين النساء دون سن 65 سنة.
    La ocupación es la principal causa del deterioro de la situación en el territorio ocupado. UN والاحتلال هو السبب الرئيسي لتدهور الوضع في الأراضي المحتلة.
    La ocupación del territorio palestino es la principal causa de violencia en la región. UN وقالت إن احتلال الأراضي الفلسطينية هو السبب الرئيسي للعنف في المنطقة.
    En la actualidad el SIDA es la principal causa de mortalidad de adultos de 15 a 44 años en la región. UN وقد أصبح الإيدز الآن هو السبب الرئيسي للوفيات بين البالغين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 44 سنة في المنطقة.
    El SIDA es la principal causa de mortalidad en África y la séptima en todo el mundo. UN فالإيدز هو السبب الرئيسي للوفاة في أفريقيا وسابع أهم أسباب الوفيات في العالم.
    Los datos del UNFPA demuestran que el embarazo es la principal causa de muerte entre las adolescentes de los países en desarrollo. UN وتظهر بيانات صندوق الأمم المتحدة للسكان أن الحمل هو السبب الرئيسي لوفاة الفتيات في البلدان النامية.
    Compartimos también la opinión de que el no tener en cuenta esta relación es la principal causa del estancamiento que sufre la Conferencia de Desarme. UN كما أننا نشاطركم الرأي القائل بأن تجاهل هذه العلاقة هو السبب الرئيسي لحالة الجمود في مؤتمر نزع السلاح.
    Se cree que esta es la principal causa del continuo descenso de los niveles de agua y salinidad de este lago de agua salada. UN ويقال إن هذا الحرمان هو السبب الرئيسي لاطراد انخفاض مناسيب المياه وزيادة ملوحة مياه البحيرة.
    La enfermedad del corazón es la principal causa de muerte en el mundo. TED أمراض القلب هو السبب الرئيسي للوفيات في أرجاء العالم.
    El paludismo es la principal causa de mortalidad en la niñez en África. UN والملاريا هي السبب الرئيسي في وفيات اﻷطفال في افريقيا.
    Es preciso aplicar medidas, incluidos programas de saneamiento, que hasta ahora han sufrido una evidente falta de atención, a fin de velar por la calidad del agua partiendo de la premisa de que, en los países en desarrollo, el saneamiento ambiental deficiente es la principal causa de enfermedades. UN وثمة حاجة إلى تنفيذ تدابير لصون نوعية المياه، تشمل فيما تشمل برامج للتصحاح الذي أهمل حتى اﻵن بشكل ملحوظ، حيث أن الحالة السيئة للتصحاح البيئي هي السبب الرئيسي ﻹصابة البشر باﻷمراض في البلدان النامية.
    El subdesarrollo, producto de la herencia colonial y del predominio de un orden económico internacional injusto y desigual, es la principal causa de la desertificación y de la pobreza. UN إن التخلف، الناجم عن ماضينا الاستعماري والنظام الاقتصادي الدولي غير العادل وغير المتكافئ، هو السبب الأساسي في التصحر والفقر.
    Esa cifra casi se ha duplicado en el transcurso de un año y es la principal causa de que el número total de personas que son objeto de atención para el ACNUR aumentara de 21 millones en 2005 a casi 33 millones en 2006. UN وتضاعف هذا الرقم تقريبا في غضون عام واحد، وهو السبب الرئيسي للزيادة الحادة في العدد الإجمالي للأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية من 21 مليونا في عام 2005 إلى نحو 33 مليونا في عام 2006.
    Sabes, el flujo insuficiente de energía qi es la principal causa de contractura. Open Subtitles التدفق الغير كامل للحيوية هو سبب رئيسي للتصلب
    También es necesario seguir estableciendo vínculos con las principales iniciativas de salud materna, neonatal y pediátrica, sobre todo porque el VIH es la principal causa de mortalidad de las mujeres en edad de procrear. UN كما أن هناك حاجة إلى مواصلة الارتباط بالمبادرات الرئيسية المتعلقة بصحة الأُمهات وحديثي الولادة والأطفال، لا سيما أن فيروس نقص المناعة البشرية يمثل السبب الرئيسي لوفيات الأُمهات اللائي في سن الإنجاب.
    En la actualidad, el SIDA es la principal causa de mortalidad en el África subsahariana, y la cuarta causa de mortalidad en todo el mundo. UN ويمثل الإيدز الآن بلا منازع السبب الأول للوفاة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى ورابع أكبر سبب قاتل على الصعيد العالمي.
    Esa enfermedad es la principal causa de muerte entre los niños menores de cinco años. UN وهي السبب الرئيسي لموت الأطفال دون سن الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد