Esa es la realidad que ahora estamos experimentando en la península coreana. | UN | وذلك هو الواقع الذي نواجهه الآن في شبه الجزيرة الكورية. |
De hecho, diré que esa es la realidad en la que vivimos. | TED | وبالفعل، أود أن أقول هذا هو الواقع الذي نعيش فيه. |
Pero esta es la realidad: que incluso en nuestra amada Australia, el lugar más maravilloso del mundo, están abusando de las niñas por razones culturales. | TED | معرض لنفس الخطر. و لكن هذا هو الواقع. حتى هنا في أستراليا الحبيبة، أروع مكان في العالم، الأطفال ينتهكون بسبب ثقافة |
Es culpa nuestra, por supuesto, es culpa de esas delegaciones, pero esa es la realidad y esos hechos se solían tener en cuenta en la Comisión. | UN | ولكن هذه هي الحقيقة وكانت هذه الحقائق تؤخذ في الاعتبار من جانب اللجنة، ولهذا فإنني لا أفهم السبب وراء هذا الاستعجال. |
Realmente, las relaciones entre las naciones desmienten la afirmación de que todos somos iguales. Esta es la realidad. | UN | والواقع أن العلاقات بين الدول تكذب المقولة بأننا جميعا على قدم المساواة هذه هي حقيقة اﻷمور. |
Esto es la realidad, un concepto que se que tienes un poco borroso. | Open Subtitles | هذا هو الواقع , وهذا مفهوم اعلم انك لا تفهميه جيداً |
Creen que aquella es la realidad, pero esta es la realidad real. | Open Subtitles | يظنون بأن ذلك هو الواقع ولكن هذا هو الواقع الحقيقي |
En todo caso, esta es la realidad en África, mi continente. | UN | وعلى أية حال، فإن هذا هو الواقع في قارتنا أفريقيا. |
Esa es la realidad sobre el terreno, a pesar de que hemos reiterado nuestra posición de que se debe poner fin por completo a esa práctica. | UN | هذا هو الواقع بالرغم من أننا نكرر موقفنا بضرورة التوقف عن هذه الممارسة. |
Esas son las palabras de Pamela, una niña de 13 años de Uganda septentrional y esa es la realidad de miles de niños. | UN | هذه هي كلمات باميلا، البالغة من العمر 13 عاما، من شمال أوغندا، وهذا هو الواقع بالنسبة لآلاف الأطفال. |
es la realidad que debe aceptar el Consejo. | UN | وهذا هو الواقع الذي يلزم أن يقبله المجلس. |
Esa es la verdad, esa es la realidad, y debe llegar a su fin. | UN | هذه هي الحقيقة وهذا هو الواقع الذي يجب إنهاؤه. |
Esa es la realidad que deberíamos transmitir a la Primera Comisión. | UN | هذا هو الواقع الذي ينبغي أن نأتي به إلى اللجنة الأولى. |
Desafortunadamente, esta es la realidad de muchas mujeres en Europa Central y Oriental, en particular, en Polonia. | UN | ومن دواعي الأسف أن ذلك هو الواقع المفروض الذي تواجهه نساء كثيرات في وسط وشرق أوروبا، ولا سيما في بولندا. |
Esta es la realidad de Kenia, donde vivimos ahora, y en otras partes de África. | TED | هذا هو الواقع في كينيا، حيث نعيش الآن، وكذلك الحال بالنسبة لأجزاء من أفريقيا. |
Y esa es la realidad de quien está en esos cargos ahora. | TED | وهذا هو الواقع الذي يقوم به من هو في تلك الأدوار الآن. |
Esta es la realidad de la Corea socialista, en la que el pueblo goza de la bendición del líder y el líder goza de las bendiciones del pueblo generación tras generación. | UN | هذه هي الحقيقة في كوريا الاشتراكية حيث ينعم الناس بالقيادة العظيمة وينعم القائد بحب اﻷجيال من شعبه. |
Esta es la realidad irónica que debemos al ingresar hoy a este período extraordinario de sesiones de emergencia. | UN | وهذه هي الحقيقة التي تتخذ شكل المفارقة والتي تواجهنـا ونـحن ندخــل هذه الدورة الاستثنائية الطارئة اليوم. |
Esta es la realidad en cuanto a la implementación del Acuerdo Marco. | UN | هذه هي الحقيقة فيما يتعلق بتنفيذ اﻹطار المتفق عليه. |
Es lamentable que no se lo usó en su totalidad para llegar a un gran número de personas, pero esa es la realidad de la situación. | UN | ومن المؤسف أنها لا تستخدم في مجملها بما يمس حياة الناس بأعداد كبيرة، لكن تلك هي حقيقة الوضع. |
Entonces, ¿cuál es la realidad de África? O más bien, ¿en cuál de las muchas realidades de África elegimos enfocarnos? | TED | إذًا ما هو واقع أفريقيا، أو بالأحرى، على أية حقيقة من حقائق أفريقيا يجب علينا أن نركز؟ |
Hombres, mujeres, niños, si toman un arma y comienzan a dispararte son considerados combatientes, y esa es la realidad. | Open Subtitles | . اذا استطاعو الحصول علي سلاح والبدء في فتح النيران عليك يعتبرون محاربين وهذه هي الحقيقه. |
Vamos, hijo . Esta es la realidad cuando no follando registro . | Open Subtitles | هيّا يا بُني، أن هذا الواقع عندما تفشل في التسجيل. |
Lamentablemente, esta es la realidad actual en las relaciones internacionales. | UN | ولسوء الحظ، هذا واقع العلاقات الدولية اليوم. |
Eso es desesperación. Y esa es la realidad de ser un refugiado en la Europa Occidental de 2015. | TED | وهذا هو اليأس، ولكن هذه حقيقة العيش كلاجئ في أوروبا الغربية في سنة 2015. |