Es lo mismo que dijiste cuando no me dejaste comprar el seguro contra nubes. | Open Subtitles | هذا نفس الشيء الذي قلتيه عندما أردت الحصول على التأمين ضد سحاب |
Mira, no Es lo mismo, pero cada una de estas camisetas representa un recuerdo especial en mi vida. | Open Subtitles | انظر، انه ليس نفس الشيء ولكن كل من هذه القمصان يحضر ذكرى خاصة من حياتي |
Para gente como nosotros, Es lo mismo vivir bajo la nobleza o con los japoneses. | Open Subtitles | بالنسبة للأشخاص الذين مثلنا نفس الشيء اذا عشت نبيلاً أو أصبحت محل للسخريه |
Lo que dice la información que les he enseñado Es lo mismo. | TED | أن كل المعلومات التي أخبرتكم بها تٌعنى نفس الشيئ . |
Es lo mismo con los agujeros negros. | Open Subtitles | وكذلك الغازات و الأدخنة والسحب انه نفس الأمر مع الثقوب السوداء |
Lo juro, Es lo mismo que hiciste en la tienda de historietas la semana pasada. | Open Subtitles | انا اقسم ، هذا نفس الشيء الذي فعلته في الكتاب الهزلي الاسبوع الماضي |
Eres una maldita máquina. No eres lo mismo... No Es lo mismo. | Open Subtitles | إنك آلة لعينة، ولست نفس الشيء نفسه، لستما الشيء نفسه |
Es lo mismo. Perdón por haber mirado tus tetas, pero son muy lindas. | Open Subtitles | نفس الشيء أنا أسف لأني حدقت في صدرك , و لكن |
De verdad, toqué un montón de veces... y siempre Es lo mismo. | Open Subtitles | حقا، أنا ألعب العديد من الأغاني، وكلها دائما نفس الشيء. |
La Declaración del Milenio es por ello realista; no apunta al desarrollo sino a reducir la pobreza, que no Es lo mismo. | UN | ولذلك فإن إعلان الألفية واقعي؛ إنه لا يهدف إلى التنمية، ولكنه يهدف إلى تخفيف حدة الفقر، وهذا لا يعني نفس الشيء. |
El hecho de establecer una relación más moderna con la Potencia administradora no Es lo mismo que ser descolonizado. | UN | وقال إن وجود علاقة أحدث مع الدولة القائمة بالإدارة ليس هو نفس الشيء كإنهاء الاستعمار. |
El crecimiento sostenido no Es lo mismo que el crecimiento sostenible. | UN | فالنمو المستديم ليس هو نفس الشيء مثل النمو المستدام. |
Que tú estés con otras chicas no Es lo mismo y tú lo sabes. | Open Subtitles | وعبثك الأضافي مع الفتيات لايُعتبر نفس الشيئ وأنك على علمً بذلك |
Es lo mismo. Solo que no puede quedar embarazado. | Open Subtitles | إنه نفس الأمر ماعدا أنك لاتستطيعين أن تحملي |
Como se señaló anteriormente, hay mucho debate acerca de si un centro fijo Es lo mismo que un local fijo de negocios o es algo distinto. | UN | وكما أشير أعلاه، تدور مناقشة واسعة بشأن ما إذا كان المقر الثابت هو نفسه المكان الثابت للنشاط التجاري أم يختلف عنه. |
- Sólo sé cuando lo está una mula. Es lo mismo. | Open Subtitles | الأمر سيان مع حالة هذا الرجل فالمسألة مسألة ساعات |
Lo sé, pero no Es lo mismo. | Open Subtitles | اعلم. لكنّه حقاً ليس الأمر نفسه |
Pero no has recibido agradecimientos y según mis reglas Es lo mismo. | Open Subtitles | ولكني لا أجد أي من الإطراءات وبقاموسي, فهما الأمر ذاته |
Claro que es difícil. En eso, París o Niza Es lo mismo | Open Subtitles | بالطبع، ومن هذه الزاوية، "باريس" أو "نيس"، لا فرق بينهما |
En realidad, te lo devolveré, así que Es lo mismo. | Open Subtitles | في الواقع، سأرد لك المبلغ، الأمر سيّان إذن |
Odio decírtelo, pero no Es lo mismo para el resto de nosotros. | Open Subtitles | لكن أكره أن أصارحك بهذا, إنه ليس نفس الشئ لبقيتنا. |
La destitución no Es lo mismo que echar a alguien de la oficina. | TED | العزل ليس هو الشيء نفسه كإقالة شخص ما فعليًا من منصبه. |
No es diferente. Es lo mismo, carbonato de calcio, carbonato de calcio. | TED | إنها لا تفرق. إنها نفس الشئ، كربونات الكالسيوم وكربونات الكالسيوم |
Es lo mismo. Darth Vader no. | Open Subtitles | نفس الفرق ليس دارث فادر |
Casi la mitad de los gases de efecto invernadero están relacionados con el sector de la construcción, y, si nos fijamos en la energía, Es lo mismo. | TED | تقريباً نصف الغازات الدفيئة مرتبطة بصناعة البناء، وإذا نظرنا للطاقة، فإنها نفس القصة. |