Vaya, Es más de lo que gasté anoche invitando tragos a las chicas. | Open Subtitles | واو, هذا أكثر مما صرفته الليلة الماضيه في شراء الكوكتيل للنساء |
Es más de lo que tendríamos si la hubiéramos quemado como tú querías. | Open Subtitles | هذا أكثر مما كنا سنحصل عليه لو قمنا بحرقه كما قلت |
Usamos condón, que Es más de lo que hicisteis mamá y tú. | Open Subtitles | ونحن نستخدم أوقيه وهو أكثر مما فعلتوه أنتَ و أمي |
Es más de lo que vas a ganar imprimiendo matrículas. | Open Subtitles | إنه أكثر مما ستحصل عليه من الختم على لوحة الرخصة |
Es más de lo que pagarían por TED si Google abandonara su patrocinio. | TED | وهذا أكثر مما كنت تدفع لـ TED، إذا أسقط جوجل رعايته. |
Sí, 700 dólares por una consulta de 20 minutos por teléfono, eso Es más de lo que ganan los abogados. | TED | تعلمون، 700 دولار لمدة 20 دقيقة قراءة عبر الهاتف، هذا أكثر مما يكسب المحامين. |
Eso Es más de lo que yo sé. Mis padres eran vagabundos. | Open Subtitles | هذا أكثر مما أعرف أنا ، فوالدىَّ كانوا000 مشردين0 |
¡Gracias! , Es más de lo que he descubierto en estos dos días. | Open Subtitles | شكراً، هذا أكثر مما عرفته في اليومين الأخيرين |
Ya Es más de lo que puedo decir de vosotras. | Open Subtitles | و هذا أكثر مما يمكنني أن أقول عنكما أنتما الاثنتين |
Es más de lo que gasto en la crema de belleza. | Open Subtitles | ؟ هذا أكثر مما أنفقه على الكريمات أنا ليس لدي هذا القدر من المال |
Es más de lo que harías en un mes de propinas. | Open Subtitles | هذا أكثر مما تحصلي عليه في شهر بالإكراميات |
Intento hacer algo, lo que sea. Y Es más de lo que tú hiciste. | Open Subtitles | أنا أحاول القيام بشيء، أي شيء وهو أكثر مما فعله أي منكم |
Es más de lo que nadie podría esperar... | Open Subtitles | وهو أكثر مما يمكن أن يأمله أي شخص متعقل. . . |
Bueno, Es más de lo que teníamos ayer, así que de alguna forma nos da cierta ventaja. | Open Subtitles | حسناً، إنه أكثر مما كنا نملك بالأمس لذا يضعنا في المقدمة بعض الشيء |
Es más de lo que la medicina puede curar. A menos que tengas algo para un corazón roto. | Open Subtitles | إنه أكثر مما يمكن للدواء أن يعالجه إلا إذا كان لديك شيء للقلب المفطور |
Eso Es más de lo que tu gente podría hacer en dos semanas. | Open Subtitles | وهذا أكثر مما تستطيع جماعتك فعله خلال أسبوعين |
Aún estoy de pie que Es más de lo que puedo decir de nuestros amigos aquí. | Open Subtitles | لا زلت واقفاً وهذا أكثر ما يمكنني قوله لأصدقائنا هنا |
De una pieza, que Es más de lo que puedo decir de este lugar. | Open Subtitles | غير مصاب، وهو أكثر ما يمكنني قوله عن هذا المكان |
Es más de lo que pago por la hierba. | Open Subtitles | هذا أكثر ممّا أدفعه لأجل الممنوعات. |
Es más de lo que esperaba. Bienvenido sea. | Open Subtitles | هذا أكثر بكثير مما كنت أتوقع، ولكن على كل حال شكراً. |
Te ayudé a mantenerte en tus dos pies, que Es más de lo que puedo hacer por mí. | Open Subtitles | ساعدتك للوقوف على قدميك و هذا اكثر مما استطيع فعله لنفسى ساعدتك للوقوف على قدميك و هذا اكثر مما استطيع فعله لنفسى |
20 millones de dólares Es más de lo que podrían soñar. | Open Subtitles | عشرون مليون دولار مبلغ يفوق ما حلم به أولئك الناس يوماً |
Bueno, antes que nada, Es más de lo que llevas encima. | Open Subtitles | حسنًا، قبل كل شيء إنّه أكثر ممّا يمكنك حمله. |
Sí, lo es. Es más de lo que nunca han pagado por una idea de alguien independiente. | Open Subtitles | إنّه بنفس مقدار أغلى ما دفعوه في إعلان لصحفي مُستقِل |
Es más de lo que necesito. | Open Subtitles | إنّها أكثر من حاجتي |
El camino es difícil, el agua, escasa Es más de lo que cualquiera puede soportar. | Open Subtitles | الطريق صعب والمياه شحيحة القليل من الناس يهتمون بأمر هذه المغامرة |
Sí, Es más de lo que esperaba, pero ¡qué diablos! | Open Subtitles | نعم , اقصد , انه اكثر بقليل عما توقعته ولكن ماذا بحق الجحيم صحيح؟ |