es para eso que quiero usar el poder, si no te importa. | Open Subtitles | لذلك أريد أن أستخدم السلطة من أجل هذا،إذا لم تمانع. |
- ¡Es para la gente! - ¡Las ordenes del Führer son definitivas! | Open Subtitles | ـ انها من أجل صالح الناس ـ أوامر الفوهرر نهائية |
Jesucristo es para nosotros Dios hecho hombre, que ha entrado en la historia de la humanidad. | UN | ويسوع المسيح هو بالنسبة لنا الله الذي صار إنسانا، ودخل تاريخ البشرية. |
es para mí un motivo de satisfacción ver en el podio presidencial al representante de un país amigo latinoamericano como lo es Venezuela. | UN | إنه لمن دواعي ارتياحي أن أرى في منصة الرئاسة ممثل بلد أمريكي لاتيني صديق كفنزويلا. |
es para mis patines. Un bonito deporte. | Open Subtitles | إنه لأجل زلاجات الجليد رياضة ممتعة |
Aunque en realidad no es para ti. es para Huck. | Open Subtitles | فقط إنها ليست حقيقة لكِ إنها ل(هاك) |
Nada de esto es para derrotar a otra computadora en el ajedrez. | Open Subtitles | ليس أيّ من هذا لأجل هزيمة حاسوب آخر في الشطرنج |
es para tu culito blandito y sonrosado, no para tu corazón. | Open Subtitles | إنه من أجل مؤخرتك الناعمة والمتورّدة ليس من أجل قلبك |
Cuando uno se casa y tiene hijos, ¡es para toda la vida! | Open Subtitles | عندما تتزوج ويكون لديك أطفال ، إنها من أجل الحياة |
Este sitio no es para que entre todo el mundo y lo pisotee todo, ranita. | Open Subtitles | هذا المكان ليس من أجل الجميع . لتصولـــي و تجولــي فيه أيتها الضفدعــة |
Damas y caballeros, nuestro primer premio es para el descubrimiento médico del año. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي جائزتنا الأولى من أجل أعظم إنجاز طبي هذا العام |
- Esto no es para niños. - Ya sé que no es para niños. | Open Subtitles | هذه ليست من أجل الاطفال أنا اعلم انها ليست من أجل الاطفال |
Todos creen que esto es para los invitados, pero en realidad es para mí. | Open Subtitles | الجميع يعتقد ان هذا من أجل الضيوف لكن فعلا انه من اجلي |
Pero esa prohibición es para los Estados Partes la consecuencia necesaria de las prohibiciones estipuladas por el Tratado. | UN | بيد أن هذا الحظر هو بالنسبة للدول اﻷطراف نتيجة ضرورية ﻷوجه الحظر المنصوص عليها في المعاهدة. |
es para mí un honor hacer llegar un cálido saludo a todos los que han venido del mundo entero a esta reunión para continuar un proceso histórico. | UN | إنه لمن دواعي سروري العظيم أن أقدم أحر تحياتي لجميع الذين تجمعوا من أنحاء العالم لمواصلة هذه العملية التاريخية. |
Como dijiste, es para guardar apariencias. Levantamos un par de paredes, una casa falsa. | Open Subtitles | كما قلت, إنه لأجل المظاهر نبني عده حوائط |
Eso es para Marlboro. Tú y yo saldremos a comer algo. | Open Subtitles | هذا لأجل مارلبورو، سنخرج . أنا وأنتي ونأكل بالخارج |
es para la suerte. Cuando un hombre se declara, debe ponerse de rodillas. | Open Subtitles | إنه من أجل الحظ السعيد، إذا تقدم رجل لامرأة يجب أن يركع |
No, no puedes. Eso es para el Alcalde y los comisionados. | Open Subtitles | لا تستطيع ، إنها من أجل العمدة والمفتشين |
En primer lugar, es para mí un gran placer dirigirme a la Asamblea General para abordar este importantísimo tema. | UN | بادئ ذي بدء، من دواعي سروري البالغ أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة الهامة للغاية. |
es para mí un verdadero placer encontrarme hoy con ustedes en l ' Île Longue. | UN | سيداتي وسادتي، إنه لمما يسرني حقاً أن أكون بينكم اليوم، في ليل لونغ. |
es para Seales. Para flores. | Open Subtitles | إنه ل " سيلز " يا أستاذ من أجل الوردو الإكليل |
Por lo tanto, el proceso de evaluación del cumplimiento es, para nosotros, una necesaria señal de alarma para que actuemos. | UN | وتبعاً لذلك، فإن عملية تقييم الامتثال هي بالنسبة لنا إنذار مبكر ضروري لاتخاذ ما يلزم من تدابير. |
Eso es para las personas que pueden ver una zona marina protegida y pueden beneficiarse de la visión que proporciona, lo cual les permite borrar su punto de partida. | TED | هذا بالنسبة للناس الذين يمكن أن يروا منطقة بحرية محمية والذين يمكن أن يستفيدوا من الرؤى التي توفرها، والتي تسمح لهم بإعادة تشكيل خط أساسهم. |
Esto es para las reconstrucciones. A veces disparamos fuegos artificiales. | Open Subtitles | إنها لأجل تمثيل المعارك ، نقوم بنشر ألعاب نارية بعض الأحيان |
Y el segundo lugar este año es para las New Hanover Wild Cats. | Open Subtitles | والمركز الثاني هذا العام من نصيب فريق نيو هانوفر وايلد كاتس. |