Esta Es siempre la mejor manera con el fin de obtener información. | Open Subtitles | هذا هو دائما أفضل وسيلة من أجل الحصول على المعلومات. |
Eso Es siempre una gran jugada, trazando líneas entre camiones y Squad. | Open Subtitles | وهذا هو دائما خطوة كبيرة، رسم خطوط بين شاحنة وفرقة. |
La nacionalidad, como la soberanía, Es siempre de carácter original. | UN | والجنسية، شأنها شـــأن السيادة، هي دائما ذات طابع متأصل. |
Mira, esta Es siempre la ocasión que hago algo para sabotear las cosas. | Open Subtitles | انظري، هذا هو دائماً الوقت أفعل شيئاً ما فأخرب أشياء أخرى |
El pretexto Es siempre el restablecimiento del orden público. | UN | والتبرير الذي يقدم دائماً هو إقرار النظام العام. |
Pero Es siempre en respuesta a una petición del Estado requirente; un Estado no puede extraditar motu proprio. | UN | ولكن ذلك يكون دائما استجابة لطلب من الدولة المقدمة للطلب؛ فالدولة لا يمكن أن تسلم الشخص من تلقاء نفسها. |
La respuesta, de hecho, Es siempre muy compleja. | UN | والجواب طبعا هو دائما جواب معقــد جــدا. |
Pero los funcionarios del DIF insisten en que el objetivo a largo plazo Es siempre preparar a los niños para que se reintegren en sus familias o con otros parientes, si ello es posible. | UN | ومع ذلك، أكد المسؤولون عن التنمية المتكاملة لﻷسرة أن الهدف طويل اﻷجل هو دائما إعداد اﻷطفال للاندماج من جديد في أسرهم أو لدى أقاربهم اﻵخرين إذا كان ذلك ممكنا. |
La admisión de un nuevo Miembro a nuestra Organización Es siempre un motivo de alegría, y la de Tuvalu no es ninguna excepción. | UN | إن قبول عضو جديد في منظمتنا هو دائما لحظة سرور، وليس قبول توفالو استثناء من ذلك. |
Aunque los términos a veces se interpretan de forma diferente, los delitos están definidos en el Código Penal y una violación Es siempre una violación, se cual fuere el contexto. | UN | ورغم أن الأحكام تُفسر أحيانا بشكل مختلف، فالجرائم محددة في قانون العقوبات والاغتصاب هو دائما اغتصاب، أينما حدث. |
La comunidad propia Es siempre la víctima y las comunidades de los otros, los agresores. | UN | والجماعة التي ينتمي إليها الفرد هي دائما الضحية واﻵخرون هم المعتدون. |
Desgraciadamente, no existe una norma absoluta para determinar la buena calidad; la calidad Es siempre relativa. | UN | ولكن مع اﻷسف، ليس ثمة معيار مطلق لحسن الجودة. فالجودة هي دائما وأبدا مسألة نسبية. |
El sector financiero Es siempre el elemento más frágil de un ajuste deflacionista y Argentina no es una excepción al respecto. | UN | فالقطاع المالي هو دائماً أكثر العناصر هشاشة في ظل التكيف الانكماشي، وحالة اﻷرجنتين ليست حالة استثنائية. |
La ausencia de credibilidad Es siempre una debilidad, un talón de Aquiles. | UN | إن انعدام المصداقية هو دائماً موطن ضعف ومَطعَن. |
Esta fecha no Es siempre la fecha de la pérdida definida en la póliza. | UN | وهذا التاريخ ليس دائماً هو تاريخ الخسارة المحدد في وثيقة التأمين. |
Al igual que el reclutamiento y la utilización de niños, la violencia sexual Es siempre un acto deliberado y selectivo y es consecuencia directa de una intención delictiva. | UN | وعلى غرار تجنيد الأطفال واستغلالهم، فإن العنف الجنسي يكون دائما عملا متعمدا ومحدد الهدف ونتيجة مباشرة للنية الإجرامية. |
Pero ya sabes que todo lo que él dice Es siempre agradable. | Open Subtitles | لكنك تعلمين ، كل ما يقول يكون دائماً موافقاً. |
Es interesante señalar que mientras que la ciudad del lado de la frontera americana Es siempre más rica, su contrapartida mexicana tiene casi siempre un tamaño y una población mayores. | UN | والملاحظة المثيرة للاهتمام هي أن المدينة اﻷمريكية الواقعة على الحدود تكون دائما هي اﻷغنى بينما تكون نظيرتها المكسيكية أكبر حجما وأكثر سكانا. |
Si las listas no son revisadas y corregidas, la sanción Es siempre la reducción del financiamiento público de las campañas electorales. | UN | وفي حالة عدم استعراض القوائم وتصويبها، تكون العقوبة دائما هي تخفيض التمويل العام للحملات الانتخابية. |
Es siempre útil. ¿Puedo irme ahora? | Open Subtitles | إنها دائماً مفيدة .. أستطيع الذهاب الأن؟ |
No soy de beber mucho. Maricón. Es siempre lo mismo. | Open Subtitles | أنني لا أحبذ الشرب لتلك الدرجة. إنه دائماً نفس الوضع، تذهبين, وتشربين، |
- La vida, hombre. - La vida Es siempre la causa de muerte. | Open Subtitles | الحياة يا رجل الحياة هي دائماً سبب الوفاة |
El hombre no Es siempre el malo. La mujer puede equivocarse también. | Open Subtitles | . الرجل ليس دائما هو المخطىء المرأة قد تخطىء أيضا |
El resultado más probable Es siempre el statu quo. | UN | فاستمرار الوضع على حاله هو دوماً النتيجة الأكثر احتمالاً. |
Se dice que la primera fase del período anual de sesiones de la Conferencia Es siempre difícil. | UN | ويُقال إن المرحلة اﻷولى من الدورة السنوية للمؤتمر تكون دائماً صعبة. |
Bueno, usted Es siempre bienvenido aquí, Curtis. | Open Subtitles | حسنا، كنت دائما موضع ترحيب هنا ، كورتيس. |