"es siempre" - Translation from Spanish to Arabic

    • هو دائما
        
    • هي دائما
        
    • هو دائماً
        
    • دائماً هو
        
    • يكون دائما
        
    • يكون دائماً
        
    • تكون دائما
        
    • دائما هي
        
    • إنها دائماً
        
    • إنه دائماً
        
    • هي دائماً
        
    • دائما هو
        
    • هو دوماً
        
    • تكون دائماً
        
    • دائما موضع
        
    Esta Es siempre la mejor manera con el fin de obtener información. Open Subtitles هذا هو دائما أفضل وسيلة من أجل الحصول على المعلومات.
    Eso Es siempre una gran jugada, trazando líneas entre camiones y Squad. Open Subtitles وهذا هو دائما خطوة كبيرة، رسم خطوط بين شاحنة وفرقة.
    La nacionalidad, como la soberanía, Es siempre de carácter original. UN والجنسية، شأنها شـــأن السيادة، هي دائما ذات طابع متأصل.
    Mira, esta Es siempre la ocasión que hago algo para sabotear las cosas. Open Subtitles انظري، هذا هو دائماً الوقت أفعل شيئاً ما فأخرب أشياء أخرى
    El pretexto Es siempre el restablecimiento del orden público. UN والتبرير الذي يقدم دائماً هو إقرار النظام العام.
    Pero Es siempre en respuesta a una petición del Estado requirente; un Estado no puede extraditar motu proprio. UN ولكن ذلك يكون دائما استجابة لطلب من الدولة المقدمة للطلب؛ فالدولة لا يمكن أن تسلم الشخص من تلقاء نفسها.
    La respuesta, de hecho, Es siempre muy compleja. UN والجواب طبعا هو دائما جواب معقــد جــدا.
    Pero los funcionarios del DIF insisten en que el objetivo a largo plazo Es siempre preparar a los niños para que se reintegren en sus familias o con otros parientes, si ello es posible. UN ومع ذلك، أكد المسؤولون عن التنمية المتكاملة لﻷسرة أن الهدف طويل اﻷجل هو دائما إعداد اﻷطفال للاندماج من جديد في أسرهم أو لدى أقاربهم اﻵخرين إذا كان ذلك ممكنا.
    La admisión de un nuevo Miembro a nuestra Organización Es siempre un motivo de alegría, y la de Tuvalu no es ninguna excepción. UN إن قبول عضو جديد في منظمتنا هو دائما لحظة سرور، وليس قبول توفالو استثناء من ذلك.
    Aunque los términos a veces se interpretan de forma diferente, los delitos están definidos en el Código Penal y una violación Es siempre una violación, se cual fuere el contexto. UN ورغم أن الأحكام تُفسر أحيانا بشكل مختلف، فالجرائم محددة في قانون العقوبات والاغتصاب هو دائما اغتصاب، أينما حدث.
    La comunidad propia Es siempre la víctima y las comunidades de los otros, los agresores. UN والجماعة التي ينتمي إليها الفرد هي دائما الضحية واﻵخرون هم المعتدون.
    Desgraciadamente, no existe una norma absoluta para determinar la buena calidad; la calidad Es siempre relativa. UN ولكن مع اﻷسف، ليس ثمة معيار مطلق لحسن الجودة. فالجودة هي دائما وأبدا مسألة نسبية.
    El sector financiero Es siempre el elemento más frágil de un ajuste deflacionista y Argentina no es una excepción al respecto. UN فالقطاع المالي هو دائماً أكثر العناصر هشاشة في ظل التكيف الانكماشي، وحالة اﻷرجنتين ليست حالة استثنائية.
    La ausencia de credibilidad Es siempre una debilidad, un talón de Aquiles. UN إن انعدام المصداقية هو دائماً موطن ضعف ومَطعَن.
    Esta fecha no Es siempre la fecha de la pérdida definida en la póliza. UN وهذا التاريخ ليس دائماً هو تاريخ الخسارة المحدد في وثيقة التأمين.
    Al igual que el reclutamiento y la utilización de niños, la violencia sexual Es siempre un acto deliberado y selectivo y es consecuencia directa de una intención delictiva. UN وعلى غرار تجنيد الأطفال واستغلالهم، فإن العنف الجنسي يكون دائما عملا متعمدا ومحدد الهدف ونتيجة مباشرة للنية الإجرامية.
    Pero ya sabes que todo lo que él dice Es siempre agradable. Open Subtitles لكنك تعلمين ، كل ما يقول يكون دائماً موافقاً.
    Es interesante señalar que mientras que la ciudad del lado de la frontera americana Es siempre más rica, su contrapartida mexicana tiene casi siempre un tamaño y una población mayores. UN والملاحظة المثيرة للاهتمام هي أن المدينة اﻷمريكية الواقعة على الحدود تكون دائما هي اﻷغنى بينما تكون نظيرتها المكسيكية أكبر حجما وأكثر سكانا.
    Si las listas no son revisadas y corregidas, la sanción Es siempre la reducción del financiamiento público de las campañas electorales. UN وفي حالة عدم استعراض القوائم وتصويبها، تكون العقوبة دائما هي تخفيض التمويل العام للحملات الانتخابية.
    Es siempre útil. ¿Puedo irme ahora? Open Subtitles إنها دائماً مفيدة .. أستطيع الذهاب الأن؟
    No soy de beber mucho. Maricón. Es siempre lo mismo. Open Subtitles أنني لا أحبذ الشرب لتلك الدرجة. إنه دائماً نفس الوضع، تذهبين, وتشربين،
    - La vida, hombre. - La vida Es siempre la causa de muerte. Open Subtitles الحياة يا رجل الحياة هي دائماً سبب الوفاة
    El hombre no Es siempre el malo. La mujer puede equivocarse también. Open Subtitles . الرجل ليس دائما هو المخطىء المرأة قد تخطىء أيضا
    El resultado más probable Es siempre el statu quo. UN فاستمرار الوضع على حاله هو دوماً النتيجة الأكثر احتمالاً.
    Se dice que la primera fase del período anual de sesiones de la Conferencia Es siempre difícil. UN ويُقال إن المرحلة اﻷولى من الدورة السنوية للمؤتمر تكون دائماً صعبة.
    Bueno, usted Es siempre bienvenido aquí, Curtis. Open Subtitles حسنا، كنت دائما موضع ترحيب هنا ، كورتيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more