Es solo cuestión de tiempo antes que el Fundador descubra que he vuelto. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن يعلم المؤسس أنني قد عدت |
Es solo cuestión de tiempo hasta que todos nosotros logremos ese objetivo. | UN | إنها مسألة وقت فقط قبل أن ننجح معا في بلوغ ذلك الهدف. |
Hice algo de excavación, y Es solo cuestión de tiempo, Liv, así que... | Open Subtitles | قمت بالبحث عن الأمر و انها مجرد مسألة وقت, ليف لذا |
Pero ahora que están enfrentados Es solo cuestión de tiempo para que se destruyan mutuamente. | Open Subtitles | لكن الأن بما أنكما قلبتما على بعضكما انها مسألة وقت حتى تدمران بعضكما |
Es solo cuestión de tiempo, que hechice a un médico y no quiero que se entere por un extraño, ¿sabes? | Open Subtitles | أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يجبر طبيب، وأنا لا أريد النتيجة لها للخروج من شخص غريب، هل تعلم؟ |
Es solo cuestión de tiempo. Y si no nos ocupamos del transbordador... | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت وإذا لم نستولي علي تلك القاذفة |
Pero con las especificaciones de esos crímenes, Es solo cuestión de tiempo que alguien lo relacione. | Open Subtitles | لكن بتحديدِ هذه الجرائمِ، هي فقط مسألة وقتُ قَبْلَ أَنْ وَضعَ الناسَ القِطَعَ سوية. |
Es solo cuestión de tiempo que vuelvan a detenerte | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يقبضوا عليكِ مجدداً |
Es solo cuestión de tiempo que pueda probártelo, Mayor. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن أثبت الأمر أيها الميجور |
Pero lo que hagas Es solo cuestión de tiempo. | Open Subtitles | ..ولكن.. مهما كان الذي تدبرينه إنها مسألة وقت فقط |
Es solo cuestión de tiempo que nos llamen para volver aquí. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يتصلوا بنا لنعود الى هنا |
Es solo cuestión de tiempo que esos dos cuerpos de la morgue despierten sospechas. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فقط قبل أن تبدأ هاتان الجثتان في المشرحة تثير التساؤل |
Es solo cuestión de tiempo antes de que entregue a los chinos todo el negocio de las armas. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت قبل أن يسلم كل عمل الأسلحة للصينيين |
Ella tiene novio pero Es solo cuestión de tiempo, creo. | Open Subtitles | حسنا، وقالت انها حصلت على هذا صديقها الآخر، ولكن، حسنا، انها مجرد مسألة وقت، على ما أعتقد. |
Probaremos el suero de Vanessa en Stallone y Es solo cuestión de tiempo antes que lo probemos en ti. | Open Subtitles | سنقوم باختبار مصل فانيسا على ستالون انها مجرد مسألة وقت قبل اختباره عليك |
Es solo cuestión de tiempo que encuentre otra victima. | Open Subtitles | انها مسألة وقت قبل ان يجد لنفسه ضحية جديدة |
Ahora, Es solo cuestión de tiempo antes de que su papel en todo esto sea descubierto. | Open Subtitles | الآن، أنها ليست سوى مسألة وقت قبل اكتشاف دورك في كل هذا |
Y algo pasará; él dijo que pasaría. Es solo cuestión de tiempo. | Open Subtitles | وشيء ما سيحدث، لقد قال ذلك إنها فقط مسألة وقت |
Es solo cuestión de tiempo antes de que lo haga otra vez. | Open Subtitles | هي فقط مسألة وقتُ قبل أن يفعلها ثانية |
Es solo cuestión de tiempo antes de que tenga la prueba que lo confirme. | Open Subtitles | هي مسألة وقت حتى أحصل على دليل لأدعم هذا. |
La hace entrar en pánico, Es solo cuestión de tiempo antes de que la gente salga lastimada. | Open Subtitles | اذا أخفتيها فستكون مسألة وقت قبل أن يتأذى الآخرون |
Si nosotros sabemos que Betty tiene esa información Es solo cuestión de tiempo antes de que Madigan lo sepa también. | Open Subtitles | إذا كنا عرفنا أن بيتي حصلت على البيانات فإنها مسألة وقت قبل أن يكتشف ماديجان ذلك، أيضا |
Aunque se haya retrasado, Es solo cuestión de tiempo para que colapse. | Open Subtitles | بالرغم من أنّ الإنهيار تأخر. إنّها مسألة وقت وسيسقط. |
Quiero decir, Es solo cuestión de tiempo antes de que encontremos el traje y el arma del crimen. | Open Subtitles | أعني، إنّها مُجرّد مسألة وقت قبل أن نجد الزي وسلاح الجريمة. |
Mi opinión es que Es solo cuestión de tiempo antes de que un inocente caiga en el fuego cruzado. | Open Subtitles | ولكن إذا سألتني، إنها مجرد مسألة وقت قبل أن يقع الشخص الخاطئ في تبادل إطلاق النيران. |
Mira, de como sea Es solo cuestión de tiempo para que los encuentren. | Open Subtitles | ـ اسمع، انها فقط مسألة وقت حتى يجدوك على أي حال |
Pero Es solo cuestión de tiempo hasta que se den cuenta de que no les estoy llevando hasta vosotros. | Open Subtitles | لكنّها ليست إلاّ مسألة وقت قبل أن يُدركوا أنّي لا أقودهم إليكم. |
Es solo cuestión de tiempo que lo aparte de la presidencia. | Open Subtitles | ما هي الا مسألة وقت قبل أن يصبح رئيسًا للجمهورية |