No estoy diciendo que Es tan difícil para mí como para ti, pero esto no es exactamente como imaginé tener un bebé. | Open Subtitles | انا لا اقول ان هذا صعب بالنسبة لى كما هو لكِ لكن هذة ليست الطرقة التى تخيلتها لأنجاب طفل |
Y si ese es el caso, ¿por qué Es tan difícil matar una ciudad? | TED | وان كان الامر كذلك لماذا إذا من الصعب جداً قتل مدينة ؟ |
Lo que tú haces no Es tan difícil. Yo también puedo cazar serpientes. | Open Subtitles | مهما فعلت لن يكون صعب جدا يمكنني أن أصيد الأفعى، أيضا |
Esto Es tan difícil. Miro a Zach y pienso en las nubes. | Open Subtitles | هذا صعب جداً , أنظر إلي زاك وأفكر في الغيوم |
Ahora, no estoy enojado contigo, pero esa es la razón por la cuál esto Es tan difícil para mi. | Open Subtitles | الآن، وأنا لست في جنون لك، لكن هذا هو السبب هذا من الصعب جدا بالنسبة لي. |
¿Es tan difícil de creer que un grupo de divertidos chicos de octavo curso quieran pasar el rato con Marcus? | Open Subtitles | هل من الصعب أن أصدق أن مجموعة من المرح واللهو من الصف الثامن تريد التسكع مع ماركوس |
No Es tan difícil una vez empiezas. | Open Subtitles | الأمر بهذه الصعوبة فقط في البداية |
Como neurocientífica me preguntaba, ¿por qué Es tan difícil? | TED | كعالمة الأعصاب، تساءلت لماذا هذا صعب للغاية؟ |
¿Le Es tan difícil o es que no se aplica lo suficiente? | Open Subtitles | .. هل هذا صعب جداً عليها أم هي التي لا تُريد ذلك ؟ |
¿Por qué Es tan difícil prestar atención? | TED | فلماذا يكون من الصعب جداً إيلاء الإهتمام؟ |
El brócoli, por ejemplo, no tiene ningún efecto y eso quizá explique por qué Es tan difícil que los niños coman vegetales. | TED | البروكلي على سبيل المثال لا يؤثر أبداً مما يفسر كونه من الصعب جداً أن تقنع الأطفال بتناول الخضراوات. |
Querida, me alegra que hayas vuelto. El Sr. Rochester Es tan difícil. | Open Subtitles | -عزيزتى ، اننى سعيدة أنك عدتى مستر روتشيستر صعب جدا |
¿Por qué Es tan difícil percibir a Dios con uno de los sentidos? | Open Subtitles | انه صعب جدا الشعور بالرب مع احاسيس الفرد ؟ |
Es tan difícil. Sime gusta alguien, me gustaría poder invitarle a casa. | Open Subtitles | أمر صعب جداً ، إن اُعجبت بشخص سأود أن أدعوه للمنزل |
El análisis particularmente detallado de los estereotipos ayuda a comprender por qué Es tan difícil para las mujeres tomar la decisión de participar activamente en las contiendas electorales e imponerse en la escena política. | UN | ويساعد تحليل القوالب النمطية الوافي بشكل خاص على فهم السبب الذي يجعل من الصعب جدا على المرأة أن تقرر المشاركة الفعلية في المنافسات الانتخابية وتفرض نفسها على الساحة السياسية. |
Por eso Es tan difícil ser honesto... | Open Subtitles | هذا هو السبب الذي يجعلنا من الصعب أن نكون صادقين |
Me rindo. - No soy apto para ser policía. - Vamos viejo, no Es tan difícil. | Open Subtitles | ــ لست ملائماً لأكون شرطياً ــ بربك، ليس الأمر بهذه الصعوبة |
Inténtalo de nuevo Simon. Bueno, lo estoy intentando, pero normalmente no Es tan difícil . | Open Subtitles | حاول مرة أخرى، سيمون حسنا، أنا أحاول ولكن في العادة ليست بتلك الصعوبة |
¿Qué parte de "mi papá murió de cáncer pulmonar" Es tan difícil de entender? | Open Subtitles | أيّ جزء من موت أبي بسرطان الرئة بسبب التدخين يصعب عليك فهمه؟ |
¿Es tan difícil de creer que alguien quiera robarse la Declaración de Independencia? | Open Subtitles | هل هو صعب التصديق أن أحدهم سيحاول سرقة وثيقة الإستقلال ؟ |
Él no necesita saberlo en este momento, sobre todo cuando su vida Es tan difícil. | Open Subtitles | ليس عليه المعرفة في الوقت الراهن وخصوصا وأن حياته صعبة جدا |
Quiero decir, si Es tan difícil llegar al océano, tal vez no se supone que lo vea. | Open Subtitles | اعني .. ان كان الذهاب للمحيط بهذه الصعوبه ربما ليس من المفترض ان اراه |
¿Es tan difícil para ti, Phil, que tenga sentimientos cerca de ti? | Open Subtitles | هل ذلك صعب عليك فيل ان لديه مشاعر بقربك؟ |
Es tan difícil resignar lo que amas mucho. ¡Lo tengo! | Open Subtitles | انه من الصعب ان تقلع عن احب الاشياء اليك |
O, al menos, debería hacerlo. En serio, no Es tan difícil. | Open Subtitles | او على الاقل يجب ان تكون حقاً,ليس الامر بهذه الصعوبة |