ويكيبيديا

    "es un paso en la dirección correcta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطوة في الاتجاه الصحيح
        
    • خطوة على الطريق الصحيح
        
    • هي خطوة في اﻻتجاه الصحيح
        
    • يعتبر خطوة في اﻻتجاه الصحيح
        
    • خطوة في الطريق الصحيح
        
    La política de evaluación de 2006 es un paso en la dirección correcta. UN وما سياسة التقييم لعام 2006 إلا مجرد خطوة في الاتجاه الصحيح.
    La movilización de recursos para las actividades orientadas a erradicar la pobreza es un paso en la dirección correcta. UN وإن حشد الموارد من أجل اﻷنشطة الموجهة للقضاء على الفقر تمثل خطوة في الاتجاه الصحيح.
    La atención creciente que presta el Fondo Monetario Internacional (FMI) a medidas para proteger a los sectores más vulnerables de la sociedad es un paso en la dirección correcta. UN واهتمام صندوق النقد الدولي المتزايد بوضع تدابير لحماية أضعف قطاعات المجتمع خطوة في الاتجاه الصحيح.
    La continuación del examen de las opiniones sobre la cuestión es un paso en la dirección correcta. UN وإن استكشاف مزيد من اﻵراء عن المسألة خطوة في الاتجاه الصحيح.
    A este respecto, la iniciativa del Ministro de Hacienda británico, de principios de este año, sobre la adopción de medidas que ayuden a reducir el monto de la deuda multilateral de las naciones en desarrollo más endeudadas, es un paso en la dirección correcta. UN وفي هذا الصدد، تعتبر المبادرة التي قدمها وزير المالية البريطاني في أوائل هذا العام بوضع تدابير تيسر خفض أصول الديون المتعددة اﻷطراف ﻷكثر البلدان النامية مديونية، خطوة على الطريق الصحيح.
    es un paso en la dirección correcta desde el punto de vista militar, político y moral. UN فهو خطوة في الاتجاه الصحيح من وجهة النظر العسكرية والسياسية واﻷخلاقية.
    Creemos que el nuevo enfoque estratégico para resolver los acuciantes problemas relativos al agua dulce es un paso en la dirección correcta. UN ونحن نعتقد أن النهج الاستراتيجي الجديد ﻹدارة المسائل الملحة، مسائل المياه العذبة، خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Y el apoyo de todo el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo de África es un paso en la dirección correcta. UN ومبادرة اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لدعم تنمية أفريقيا، هي خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Indudablemente, esta decisión es un paso en la dirección correcta. UN ومن المؤكد أن هذا القرار خطوة في الاتجاه الصحيح.
    La creación de un fondo fiduciario para la financiación de esos cuarteles generales es un paso en la dirección correcta. UN وإنشاء صندوق استئماني لتمويل مقار البعثات السريعة الانتشار هو خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Esta práctica es un paso en la dirección correcta para que el proceso de despliegue de misiones de paz de las Naciones Unidas sea plenamente participativo y consultivo. UN وهذه الممارسة خطوة في الاتجاه الصحيح نحو إضفاء صبغة المشاركة والتشاور الكاملين على نشر بعثات الأمم المتحدة للسلام.
    El anuncio del establecimiento de una comisión con el fin concreto de crear el Ejército Nacional es un paso en la dirección correcta. UN ويمثل الإعلان عن إنشاء لجنة للاضطلاع بهدف محدد، وهو تشكيل جيش قوي، خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Acogemos con beneplácito la propuesta del Secretario General de realzar el mandato del Asesor para Funciones Especiales en África y creemos que es un paso en la dirección correcta. UN ونرحب باقتراح الأمين العام بتعزيز ولاية مستشار المهمات الخاصة في أفريقيا، باعتبار ذلك خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Para Kazajstán, la propuesta de la Comisión de Consolidación de la Paz es un paso en la dirección correcta. UN وبالنسبة إلى كازاخستان فإن لجنة بناء السلام المقترحة خطوة في الاتجاه الصحيح.
    La creación de un centro regional en Europa en lugar de los nueve centros nacionales existentes es un paso en la dirección correcta. UN وإن إنشاء مكتب رئيسي إقليمي في أوروبا ليحل محل المراكز الوطنية التسعة الموجودة هو خطوة في الاتجاه الصحيح.
    El proyecto de programa de trabajo del Comité para 2006 es un paso en la dirección correcta. UN واختتم كلامه قائلا إن مشروع برنامج عمل اللجنة لعام 2006 خطوة في الاتجاه الصحيح.
    La atención que se presta al cambio climático en todo el mundo es un paso en la dirección correcta. UN والاهتمام بتغير المناخ في جميع أنحاء العالم خطوة في الاتجاه الصحيح.
    En ese sentido, cabe destacar el importante papel del Banco Mundial, cuya decisión de orientarse hacia la ejecución de proyectos de calidad y de alto rendimiento es un paso en la dirección correcta. UN وفي هذا الصدد، يقوم البنك الدولي بدور هام، ويمثل قراره بالتحول الى المشروعات ذات النوعية العالية واﻷداء الرفيع خطوة على الطريق الصحيح.
    El Tratado estratégico sobre reducciones de armas ofensivas entre Rusia y los Estados Unidos es un paso en la dirección correcta, pero no exige la destrucción de esas armas ni incluye disposiciones de verificación. UN ومعاهدة تخفيض الأسلحة الاستراتيجية الهجومية المعقودة بين روسيا والولايات المتحدة خطوة في الطريق الصحيح لكنها لا تستلزم تدمير تلك الأسلحة وجاءت خالية من أية أحكام للتحقق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد