es verdad que los mapas, desde el punto de vista jurídico, pueden dar prueba de incidentes topográficos o pruebas en apoyo de reclamaciones territoriales. | UN | صحيح أن الخرائط من وجهة النظر القانونية يمكن أن تكون بينة لوقائع طوبغرافية أو بينة معضدة أو داعمة لمطالب اقليمية. |
es verdad que algunas disposiciones del derecho internacional tanto en la esfera del desarme como en la esfera humanitaria tratan precisamente esta materia. | UN | صحيح أن هناك عدداً من أحكام القانون الدولي في مجال نزع السلاح وفي المجال الانساني أيضا تعالج هذه القضية بالذات. |
es verdad que aún está por erigirse el edificio de una solución, pero creo que se han echado cimientos muy sólidos. | UN | وصحيح أن صرح الحل لم يشيد بعد، ولكني أعتقـد أنه قد تم اﻵن إرساء أساسات للسلم شديدة الصلابة. |
¿Es verdad que después del ataque usted recibió una carta del Bandido del Ojete? | Open Subtitles | هل صحيح أنه بعد الهجوم تلقيت رسالة من المُتعدي على المؤخرات ؟ |
¿Y no es verdad que además de su estatus de usuario normal, | Open Subtitles | و هل هو صحيح أنك إضافة إلى مستواك الدرجة الأولى |
Pero es verdad que las organizaciones poderosas pueden abusar de ese derecho y hacer de él un instrumento de agresión. | UN | ولكن من الصحيح أن المنظمات القوية يمكن أن تسئ استعمال هذا الحق وأن تجعل منه أداة عدوان. |
es verdad que ciertos argumentos repetidos hasta el cansancio por unos y otros no aportan nada al debate. | UN | صحيح أن تكرار حجج معينة تثير التقزز من كل جهة لا يضيف شيئاً إلى المناقشة. |
es verdad que nuestros pueblos y naciones están entrelazados, no sólo en sus realidades, sino en sus sueños. | UN | صحيح أن ثمة ترابطا بين شعوبنا ودولنا، ليس في واقعهم فحسب ولكن في أحلامهم أيضا. |
Dime algo. ¿Es verdad que tu cuerpo está cubierto como si fuera un mapa? | Open Subtitles | اخبرنى بشيء ، هل صحيح أن الندوب التى تغطى جسدك مثل الخريطة |
es verdad que algunos se han vuelto cristianos, pero por propia voluntad. | Open Subtitles | صحيح أن بعض منهم قد أصبحوا مسيحيين، ولكن بارادتهم الحره. |
Oye, pajarito ¿es verdad que Canadá acepta la inmigración de koalas sin problemas? | Open Subtitles | أيتها الطيور هل صحيح أن لكندا سياسة لمنع الهجرة للكوالا ؟ |
¿Es verdad que su sobrina fue vetada del baile de la escuela Grant? | Open Subtitles | هل هذا صحيح أن ابنة أخيك منعت من حفل المدرسة الراقص |
es verdad que los atentados contra el derecho de propiedad tienden a disminuir: las autoridades rwandesas estiman actualmente en un 10% los bienes vacantes que son objeto de litigio. | UN | وصحيح أن حالات التعدي على حق الملكية تتجه إلى الانخفاض وتقدر السلطات الرواندية نسبة العقارات الشاغرة المتنازع عليها في الوقت الحالي ﺑ ١٠ في المائة. |
es verdad que el proceso de reforma del Consejo de Seguridad ha durado ya cuatro años. | UN | وصحيح أن عملية إصلاح مجلس اﻷمن ما زالت مستمرة منذ أربع سنوات. |
es verdad que bajo un sistema democrático pueden surgir situaciones en que los derechos humanos no se respetan. | UN | كما أن صحيح أنه قد تنشأ في إطار نظام ديمقراطي حالات لا تحترم فيها حقوق اﻹنسان. |
Entonces, ¿es verdad que, ya sabes, faltaste a clase para tener sexo? | Open Subtitles | إذاً هل صحيح أنك تغيبت عن الصف لكي تمارس الجنس؟ |
Sr. Lynwood, ¿es verdad que hay un límite de edad para donar? | Open Subtitles | سيد لينوود, هل من الصحيح أن هناك عمرا محددا للتبرع؟ |
Pero ¿no es verdad que estos recuentos varían ampliamente en lo que dicen? | Open Subtitles | لكن أليس صحيحاً أن هذه الروايات الإنجيلية تختلف على نطاق واسع |
es verdad que los poderes de Suliman protegen nuestro palacio de bombas. | Open Subtitles | انه صحيح ان قوة سوليمان تحمي المكان من القنابل |
es verdad que la propuesta de la Secretaría constituiría una injerencia importante en el derecho contractual, pero ello no puede evitarse. | UN | ومن الصحيح أن اقتراح الأمانة سوف يُشكل تدخلاً كبيراً في قانون العقد، بيد أن هذا لا يمكن إبطاله. |
es verdad que todavía se pueden mejorar mucho los trabajos del Consejo. | UN | وصحيح أنه لا يزال يتعين إدخال مزيد من التحسينات على أعمال المجلس. |
¿No es verdad que el Canal 9 de Australia quiere que hagas otra temporada de tu programa de entrevistas? | Open Subtitles | أليس صحيحا أن القناة التاسعة في أستراليا تودّ أن تقوم بموسم آخر من برنامجك الحواري لحسابهم؟ |
Aunque es verdad que participo en diversas actividades comunitarias, lo más importante que hago es trabajar en mi laboratorio. | Open Subtitles | بينما صحيح أنني مشارك في مختلف الانشطة المجتمعية أهم شيء أعمله هو العمل في مختبري |
Entonces, ¿es verdad que tu esposo Walter es gran vendedor de pinturas en el mundo? | Open Subtitles | أذن, هل صحيح بأن زوجكِ والتر هو من أفضل بائعي اللوحات في العالم؟ |
¿Es verdad que cada mañana se baña desnuda en el hielo? | Open Subtitles | هل صحيح أنكِ تأخذين حماما ثلجياً كل صباح؟ |
¿Es verdad que la última puntada te la dan en la nariz? | Open Subtitles | هل صحيح أنهم يخيطونك عند الموت غرزة عند أنفك ؟ |
Se diría que no para de trabajar. ¿Es verdad que no necesita dormir? | Open Subtitles | يبدو انك تعمل 24\7 هل صحيح انك لا تحتاج للنوم ؟ |