esa clase de arreglo, adaptado a las realidades del sistema de las Naciones Unidas, había sido preconizado por Suecia hacía mucho tiempo y debería examinarse. | UN | وما برحت السويد تحبذ منذ فترة طويلة هذا النوع من الترتيبات الذي يتكيف مع واقع منظومة الأمم المتحدة وينبغي النظر فيه. |
esa clase de arreglo, adaptado a las realidades del sistema de las Naciones Unidas, había sido preconizado por Suecia hacía mucho tiempo y debería examinarse. | UN | وما برحت السويد تحبذ منذ فترة طويلة هذا النوع من الترتيبات الذي يتكيف مع واقع منظومة الأمم المتحدة وينبغي النظر فيه. |
Las máquinas de nuestro laboratorio no son muy buenas para captar esa clase de señal; es bastante compleja. | TED | أجهزتنا في المختبر ليست مخصصة لغرض التقاط هذا النوع من الإشارة بل إنه صعب للغاية. |
Un mundo que sepa que esa clase de confianza es exactamente la llave que necesitamos para abrir puertas al futuro que deseamos. | TED | العالم الذي يعرف أن ذلك النوع من الثقة هو بالضبط ما نحتاجه لكي نطلق العنان للمستقبل الذي نرغب به |
Para esa clase de programas eléctricos hacen falta varias horas de pirateo. | Open Subtitles | ذلك النوع من البرامج الإلكترونية يأخذ ساعات ٍ حتى يبرمج. |
Cuando se cometían actos de esa clase se utilizaban todos los recursos para llevar a sus autores a la justicia. | UN | وفي حالة ارتكاب أفعال من هذا القبيل تقوم بتركيز كافة مواردها لضمان تقديم مقترفيها الى ساحة القضاء. |
Te lo daría yo mismo, pero no tengo esa clase de dinero. | Open Subtitles | سأعطيهم هذا بنفسي لكنني لا أملك هذا النوع من المال |
Pensábamos que tal vez tú tendrías esa clase de información para nosotros. | Open Subtitles | إعتقدنا بأنك ربما لديك هذا النوع من المعلومات من أجلنا |
Mira ellos no me cuentan esa clase de cosas, sólo soy un médico. | Open Subtitles | أنظر, هم لا يخبرونني هذا النوع من الأشياء. أنا طبيب فقط |
Es un poco oscuro, pero creo que me gustan esa clase de cosas. | Open Subtitles | انه مظلم قليلا ولكن أعتقد أني أحب هذا النوع من الاشياء |
No se puede confiar en un ruso con esa clase de información. | Open Subtitles | لا تستطيع الوثوق بروسي على مثل هذا النوع من المعلومات |
¡No necesito esa clase de mierda de tu parte en este momento, Tara! | Open Subtitles | أنا لا أريد هذا النوع من الهراء منكى الآن يا تارا |
¿Conoce a esa clase de mujer que nunca deja ir al hombre? | Open Subtitles | تعرفين هذا النوع من النساء اللواتي يرفضن التخلي عن الرجل |
Tú sabes, reservar un fotógrafo, conseguir un proveedor, esa clase de cosas. | Open Subtitles | حجز مصور، والحصول على التموين .. هذا النوع من الأشياء |
Soy lo suficientemente inteligente para no cruzarme con una persona capaz de... enseñarle esa clase de magia a un delincuente. | Open Subtitles | أنا أعرف بشكل أفضل العبور لأى شخص قادر على تعليم ذلك النوع من السحر إلى هذا المجرم |
Mis decisiones pudieron haber estado equivocadas pero no puedo tolerar esa clase de insubordinación. | Open Subtitles | ربما كان قراري خاطئاً لكنّي لا أستطيع قبول ذلك النوع من التمرد |
Has venido los suficientes años como para saber... que no soy esa clase de psiquiatra. | Open Subtitles | أنت تأتي هنا زهاء سنوات تكفيك لتعلم أني لست ذلك النوع من الأغبياء |
El Canadá ha sido durante cerca de medio siglo uno de los principales partidarios de un tratado de esa clase. | UN | لقد كانت كندا، منذ ما يقرب من نصف قرن، إحدى أشد الدول تأييداً لمعاهدة من هذا القبيل. |
Hasta ahora el Servicio de Inmigración de Dinamarca no ha recibido solicitudes de esa clase. | UN | وحتى الآن لم تتلق دائرة الهجرة في الدانمرك أية طلبات من هذا القبيل. |
esa clase de dirigentes ofrece la mejor perspectiva para el futuro de Palestina y para la normalización de las relaciones entre judíos y árabes. | UN | ويتعلق بهذا النوع من القيادات مستقبل فلسطين بأحسن ما فيه وتطبيع العلاقات بين اليهود والعرب. |
Debería ser la profesora de esa clase. Diablos, yo soy la profesora. | Open Subtitles | يجب أن أكون المعلمة في ذلك الصف اللعنة، أنا المعلمة |
Y una vez que obtienes esa clase de amor, no quieres perderlo. | Open Subtitles | وإذا كَانَ عِنْدَكَ ذلك النوعِ مِنْ الحبِّ، أبداً لن يختفي |
Por esa clase de ayuda, le rebajaré unos años y me parecerá justo. | Open Subtitles | لهذا النوع من التعاون يمكننا تخفيض عدد السنين وسيكون ذلك عادلاً |
Y no me mires de ese modo. Sólo que él no es esa clase de hombre. | Open Subtitles | ولا تنظري إلي هكذا، إنه ليس ذاك النوع من الرجال |
No había aviones que pudieran cargar esa clase de artillería hace cien años. | Open Subtitles | لم تكن هناك طائرات تحمل مثل هذه الأشياء منذ 100 سنة |
El siguiente informe podría ocuparse entonces de las complejas cuestiones de la revocación, modificación, terminación y suspensión de los actos unilaterales, que podrían tratarse más fácilmente ateniéndose únicamente a esa clase de actos. | UN | ويمكن أن يتناول التقرير القادم، عندئذ، قضايا نقض الأفعال الانفرادية وتعديلها وإنهائها وتعليقها، وهي قضايا معقدة يمكن أن تعالج معالجة أيسر إذا قورنت بذلك النوع وحده من الأفعال. |
Y no puedo creer que no estás con nosotros en esa clase. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع أصدقك لم تأخذ تلك الفئة معنا. |
Las medidas punitivas de esa clase plantearían problemas políticos, sociales y morales importantes. | UN | وهذا النوع من التدابير التأديبية يثير مشاكل سياسية واجتماعية وأدبية كبيرة. |
esa clase de grupos existía dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. Tal era el caso, por ejemplo, del Consejo de Estado en Francia. | UN | إذ توجد أفرقة من ذلك القبيل داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها ومنها، على سبيل المثال، مجلس الدولة في فرنسا. |
Mi pregunta es la siguiente, ¿eres tú esa clase de mujer, Ava? | Open Subtitles | سؤالي هو هل أنتي من هذه النوعية يا ايفا ؟ |
No tiene que contestar ninguna de esa clase de preguntas. - Sí. | Open Subtitles | أنت لست مضطر للإجابة عن تلك النوع من الأسئلة |