Esto me da mucha energía, y tengo que tener un escape a toda esa energía. | TED | هذا يعطيني الكثير من الطاقة، ويجب أن يكون لدي منفذ لكل هذه الطاقة. |
El único problema es que no tenemos forma de almacenar toda esa energía. | Open Subtitles | لكن المشكلة الوحيدة أننا لا نمتلك وسيلة لتخزين كل هذه الطاقة |
Cuando nuestros cuerpos mueren, esa energía tiene que ir a alguna parte. | Open Subtitles | عندما ترحل أجسادنا يجب أن تذهب هذه الطاقة لمكان ما |
La Segunda Comisión debe hacer todo lo posible a fin de encontrar medios para canalizar esa energía hacia logros prácticos en bien de la humanidad. | UN | وقال إن اللجنة الثانية يجب أن تبذل قصارى جهدها لإيجاد سبل لتنظيم تلك الطاقة لتصبح إنجازات عملية لما فيه خير البشرية. |
Una de las tareas que se ha fijado esta Comisión, probablemente la más difícil, es encontrar formas de mantener viva esa energía política. | UN | كما أن إيجاد طرق لإدامة تلك الطاقة السياسية هو إحدى المهام التي تضطلع بها هذه اللجنة، ولعلها أصعب تلك المهام. |
Bien. ¿Por qué no toma toda esa energía negativa y la usa para hacer marionetas? | Open Subtitles | حسنا , لما لا تخرج كل هذه الطاقة السلبية وضعها في صنع الدمى |
Sería mejor destinar toda esa energía a trabajar en favor de los intereses comunes de los miembros de la comunidad internacional. | UN | ومن اﻷفضل أن تسخر كل هذه الطاقة للعمل من أجل المصالح المشتركة ﻷعضاء المجتمع الدولي. |
Y lo que es más, la mayoría de esa energía no es utilizada para transmitir las ondas de radio, se usa para enfriar las estaciones base. | TED | و اغلب هذه الطاقة لا تستخدم في بث موجات الراديو انها تستخدم في تبريد المحطات الاساسية |
Pero desafortunadamente, entre esto y esto, la mayoría de esa energía se gasta en pérdidas durante la transmisión o calor. | TED | و لكن لسوء الحظ، بين هنا و هناك، معظم هذه الطاقة تفقد لأشياء مثل التسرب أثناء النقل و الحرارة، |
En cada paso de este proceso se libera energía y esa energía es absorbida por las células del tracto digestivo. | TED | في كل خطوة من هذه العملية، يتم إصدار طاقة ويتم امتصاص هذه الطاقة من خلال خلايا الجهاز الهضمي. |
Toda esa energía se bombeó al propio tejido del espacio-tiempo haciendo que el Universo estallara en ondas gravitacionales. | TED | كل هذه الطاقة قد تم ضخها في شبكة المكان والزمان نفسها، مما جعل الكون ينفجر في موجات الجاذبية |
Y toda esa energía de calor adicional está calentando la atmósfera, todo el sistema terrestre. | TED | وكل هذه الطاقة الحرارية الزائدة تُسخن الغلاف الجوي ونظام كوكب الأرض بأسره. |
esa energía es conducida por las líneas de campo magnético hasta las regiones polares, dando como resultado auroras increíblemente hermosas. | TED | هذه الطاقة تتم قيادتها بطول خطوط المجال المغناطيسي لأسفل حيث المناطق القطبية، حيث تتسبب في شفق قطبي رائع الجمال. |
Mientras lo hace, digiere la comida, y luego usa esa energía en su cuerpo para seguir moviéndose. | TED | كما يفعل ذلك فإنه يهضم الطعام، فيستخدم هذه الطاقة فى جسده للحفاظ على حركته. |
Concentraba toda esa energía y sentía cómo fluía por mi cuerpo y salía por mis dedos. | TED | كنت أستجمع كل هذه الطاقة وأشعر بها تتدفق عبر جسدي وتخرج من أطراف أصابعي. |
La dificultad que presentan es que tenemos que pagar por la energía necesaria para hacer el trabajo o pagar para facilitar esa energía. | TED | تكمن الصعوبة التي تواجهها هو أننا علينا أن ندفع للحصول على الطاقة المطلوبة للقيام بالمهمة أو ندفع لتيسير تلك الطاقة. |
Tal vez podrías tomar un poco de esa energía y canalizarla para escribir. | Open Subtitles | حسناً، ربما يمكنك أخذ بعضاً من تلك الطاقة وتوجيهها إلى الكتابة |
Y esa energía le permitió a la célula empezar a trabajar en colonias más grandes, empezar a construir seres vivientes complejos. | Open Subtitles | و تلك الطاقة سمحت للخلية ان تبدأ العمل في مستعمرات أكبر، للبدء في بناء الكائنات الحية البالغة التعقيد. |
Sabes que no me gusta tener esa energía negativa alrededor de Genesis. | Open Subtitles | تعرف أني لا أستطيع تقبل تلك الطاقة السلبية حول جينسيس |
La estación nos proporcionará esa energía justo hasta que se rompa el umbilical y en ese momento cambiaremos al ZPM. | Open Subtitles | المحطة سوف تزودنا بتلك الطاقة حتى يتم قطع كبل الاتصال, فى اي لحظة نتحول الى وحدة الطاقة الصفرية. |
¿Pero cómo podría alguien generar toda esa energía? | Open Subtitles | لكن كيف يمكن لأحد أن يولد مثل هذه القوة ؟ |
¿Qué tal si ahorra toda esa energía para el crucero? Vamos, salga de acá. | Open Subtitles | احتفظي بهذه الطاقة للرحلة استمري ، اخرجي من هنا |
Solo necesitas una forma de liberar esa energía. | Open Subtitles | عليك فقط ان تجدي لنفسك متنفس لتلك الطاقة |
y unir esa energía con la energía que emanan nuestros cuerpos. | Open Subtitles | وحدة هذه الطاقة هي الطاقة التي تتدفق من أجسامنا |
Los jeques del petróleo pagarán por que mantenga esa energía fuera del mercado. | Open Subtitles | شيوخ النفطَ سَيَدْفعون لَك فقط لإبْقاء الطاقةِ الشمسيةِ بعيدا عن السوقِ. |