esa mujer que conociste esta mañana en mi oficina no es colega mía. | Open Subtitles | تلك المرأة التي رأيتها في مكتبي هذا الصباح، ليست زميلة عمل |
¿Está hablando de esa mujer que estaba aquí recién? | Open Subtitles | هل تتحدث عن تلك المرأة التي كانت هنا قبل قليل؟ |
Quien se comporta de un modo sospechoso es esa mujer que les ha alquilado el apartamento. | Open Subtitles | لو كان هناك أحد لديه سلوك مريب فهو تلك المرأة التي أجرت الشقة |
Pero la mejor fue frente a la farmacia cuando le dijiste a esa mujer que fuera por tus cosas. | Open Subtitles | لكن أفضل مشهد كان أمام الصيدلية عندما طلبت من تلك المرأة أن تحضر لكي أغراضك |
Como es que esa mujer que Bruno mató es diferente de Luis? | Open Subtitles | كيف تكون تلك المرأة التى قُتلت مختلفة عن أخينا؟ |
Alguien ordenó a esa mujer que se acercara a nosotros. | Open Subtitles | لقد أمرت تلك المرأة من أحد ما لتتقرب منا. |
Pienso en esa mujer que fue a Etiopía... para ser misionera. | Open Subtitles | أفكر بتلك المرأة التي ذهبت إلى أثيوبيا لكي تكون مُبشّرة |
Quizá conozco a esa mujer que está buscando. Yo... tengo todo lo que necesito. | Open Subtitles | ربما انا اعرف هذه المرأة التي تبحث عنها لدي كل شيء احتاجه |
te acuerdas de esa mujer que ha llamado, eh, ya sabes con los delirios de grandeza? | Open Subtitles | تذكري تلك المرأة التي إتصلت لديها توهمات العظمة ؟ |
Papá la tuvo con esa mujer que se ha muerto antes de casarse con mamá. | Open Subtitles | لقد أنجبها أبي من تلك المرأة التي ماتت قبل أن يتزوج أمي |
esa mujer que viene siempre, con la que ligaste, | Open Subtitles | أتعرف تلك المرأة التي تأتي دائما الى هنا ؟ تلك التي تحدثت معها في ذلك اليوم |
esa mujer que molestabas. Apártate de ella y de su hijo. | Open Subtitles | تلك المرأة التي كنت تتشاجر معها، إبتعد عنها وعن طفلها |
esa mujer que cortaste necesitó 287 puntos y 5 litros de sangre. | Open Subtitles | تلك المرأة التي تعمل عليها احتاجت 287 غرزة و 10 وحدات من الدم |
esa mujer que la aconseja sobre el futuro le ha dado mucha fuerza emocional. | Open Subtitles | من الواضح ان تلك المرأة التي تقابلها و التي تقرأ لها المستقبل اعطتها الكثير من قوة الشعور |
¿Sabes que esa mujer que trajiste antes, la de la fractura por estallido? | Open Subtitles | تعلم تلك المرأة التي أحضرتها في وقت سابق الكسر الانفجاري؟ |
esa mujer que está sentada en frente de mí ahora... comparada a la mujer que está en mis pensamientos... es mucho más genial. | Open Subtitles | تلك المرأة التي تجلس امامي بالمقارنة مع المرأة التي تشغل رأسي , انها أكثر رائعه |
¿Recuerdas a esa mujer que recibió puntos en su brazo esa noche? | Open Subtitles | تعلمين ، تلك المرأة التي حصلت الغرز في ذراعها؟ |
Soy como Amelia Earhart o esa mujer que vive entre gorilas. | Open Subtitles | أو تلك المرأة التي تعيش مع الغوريللا لا أستطيع التفكير في اسمها |
Es por culpa de esa mujer que dejaste embarazada y luego te fugaste con ella. | Open Subtitles | انه بسبب تلك المرأة التي ارتبطت بها وهربت بعد ذلك معها |
Dile a esa mujer que se vaya. | Open Subtitles | اخبري تلك المرأة أن تذهب بعيدا |
Como es que esa mujer que Bruno mató es diferente de Luis? | Open Subtitles | كيف تكون تلك المرأة التى قُتلت مختلفة عن أخينا؟ |
Ya sabes, esa mujer que ha estado rediseñando nuestra web. | Open Subtitles | أنت تعلم, تلك المرأة من الذي قام بإعادة تصميم موقعنا الإلكتروني؟ |
He estado pensando en esa mujer que escuchamos el otro día. | Open Subtitles | كنت أفكر بتلك المرأة التي استمعنا لحديثها طوال اليوم. ماذا عنك؟ |
Ahí estaba esa mujer que sabía todo sobre mí y yo no sabía nada de ella. | TED | هذه المرأة التي تعرف كل شيء عني، لكني لا أعرف أي شيء عنها. |
Si insinúan algo como esa mujer que ahogó a sus hijos, están equivocados. | Open Subtitles | إذا أنت تقترح هذا مثل تلك الإمرأة الذي أغرق أطفالها، أنت مخرج الخطّ. |
¿Esa mujer que vino ayer? | Open Subtitles | تلكَ المرأة التى أتت إلى هنا أمس |