"esa mujer que" - Translation from Spanish to Arabic

    • تلك المرأة التي
        
    • تلك المرأة أن
        
    • تلك المرأة التى
        
    • تلك المرأة من
        
    • بتلك المرأة التي
        
    • هذه المرأة التي
        
    • تلك الإمرأة
        
    • تلكَ المرأة التى
        
    esa mujer que conociste esta mañana en mi oficina no es colega mía. Open Subtitles تلك المرأة التي رأيتها في مكتبي هذا الصباح، ليست زميلة عمل
    ¿Está hablando de esa mujer que estaba aquí recién? Open Subtitles هل تتحدث عن تلك المرأة التي كانت هنا قبل قليل؟
    Quien se comporta de un modo sospechoso es esa mujer que les ha alquilado el apartamento. Open Subtitles لو كان هناك أحد لديه سلوك مريب فهو تلك المرأة التي أجرت الشقة
    Pero la mejor fue frente a la farmacia cuando le dijiste a esa mujer que fuera por tus cosas. Open Subtitles لكن أفضل مشهد كان أمام الصيدلية عندما طلبت من تلك المرأة أن تحضر لكي أغراضك
    Como es que esa mujer que Bruno mató es diferente de Luis? Open Subtitles كيف تكون تلك المرأة التى قُتلت مختلفة عن أخينا؟
    Alguien ordenó a esa mujer que se acercara a nosotros. Open Subtitles لقد أمرت تلك المرأة من أحد ما لتتقرب منا.
    Pienso en esa mujer que fue a Etiopía... para ser misionera. Open Subtitles أفكر بتلك المرأة التي ذهبت إلى أثيوبيا لكي تكون مُبشّرة
    Quizá conozco a esa mujer que está buscando. Yo... tengo todo lo que necesito. Open Subtitles ربما انا اعرف هذه المرأة التي تبحث عنها لدي كل شيء احتاجه
    te acuerdas de esa mujer que ha llamado, eh, ya sabes con los delirios de grandeza? Open Subtitles تذكري تلك المرأة التي إتصلت لديها توهمات العظمة ؟
    Papá la tuvo con esa mujer que se ha muerto antes de casarse con mamá. Open Subtitles لقد أنجبها أبي من تلك المرأة التي ماتت قبل أن يتزوج أمي
    esa mujer que viene siempre, con la que ligaste, Open Subtitles أتعرف تلك المرأة التي تأتي دائما الى هنا ؟ تلك التي تحدثت معها في ذلك اليوم
    esa mujer que molestabas. Apártate de ella y de su hijo. Open Subtitles تلك المرأة التي كنت تتشاجر معها، إبتعد عنها وعن طفلها
    esa mujer que cortaste necesitó 287 puntos y 5 litros de sangre. Open Subtitles تلك المرأة التي تعمل عليها احتاجت 287 غرزة و 10 وحدات من الدم
    esa mujer que la aconseja sobre el futuro le ha dado mucha fuerza emocional. Open Subtitles من الواضح ان تلك المرأة التي تقابلها و التي تقرأ لها المستقبل اعطتها الكثير من قوة الشعور
    ¿Sabes que esa mujer que trajiste antes, la de la fractura por estallido? Open Subtitles تعلم تلك المرأة التي أحضرتها في وقت سابق الكسر الانفجاري؟
    esa mujer que está sentada en frente de mí ahora... comparada a la mujer que está en mis pensamientos... es mucho más genial. Open Subtitles تلك المرأة التي تجلس امامي بالمقارنة مع المرأة التي تشغل رأسي , انها أكثر رائعه
    ¿Recuerdas a esa mujer que recibió puntos en su brazo esa noche? Open Subtitles تعلمين ، تلك المرأة التي حصلت الغرز في ذراعها؟
    Soy como Amelia Earhart o esa mujer que vive entre gorilas. Open Subtitles أو تلك المرأة التي تعيش مع الغوريللا لا أستطيع التفكير في اسمها
    Es por culpa de esa mujer que dejaste embarazada y luego te fugaste con ella. Open Subtitles انه بسبب تلك المرأة التي ارتبطت بها وهربت بعد ذلك معها
    Dile a esa mujer que se vaya. Open Subtitles اخبري تلك المرأة أن تذهب بعيدا
    Como es que esa mujer que Bruno mató es diferente de Luis? Open Subtitles كيف تكون تلك المرأة التى قُتلت مختلفة عن أخينا؟
    Ya sabes, esa mujer que ha estado rediseñando nuestra web. Open Subtitles أنت تعلم, تلك المرأة من الذي قام بإعادة تصميم موقعنا الإلكتروني؟
    He estado pensando en esa mujer que escuchamos el otro día. Open Subtitles كنت أفكر بتلك المرأة التي استمعنا لحديثها طوال اليوم. ماذا عنك؟
    Ahí estaba esa mujer que sabía todo sobre mí y yo no sabía nada de ella. TED هذه المرأة التي تعرف كل شيء عني، لكني لا أعرف أي شيء عنها.
    Si insinúan algo como esa mujer que ahogó a sus hijos, están equivocados. Open Subtitles إذا أنت تقترح هذا مثل تلك الإمرأة الذي أغرق أطفالها، أنت مخرج الخطّ.
    ¿Esa mujer que vino ayer? Open Subtitles تلكَ المرأة التى أتت إلى هنا أمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more