ويكيبيديا

    "esa tendencia se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا الاتجاه
        
    • ذلك الاتجاه
        
    esa tendencia se aplica en todos los ámbitos: internacional, regional y nacional. UN وينطبق هذا الاتجاه على جميع المستويات، الدولية منها واﻹقليمية والوطنية.
    esa tendencia se corresponde con el aumento de la violencia registrada en los dos años anteriores durante el mes sagrado del Ramadán. UN ويتسق هذا الاتجاه مع الارتفاع المهول في العنف الذي عانى منه البلد في شهر رمضان المعظم في العامين الماضيين.
    esa tendencia se ha acentuado en los doce últimos meses. UN وقد تزايد هذا الاتجاه على مدى الشهور اﻟ ١٢ الماضية.
    Además, es probable que esa tendencia se mantenga en los próximos dos o tres decenios. UN وفضلا عن ذلك، فإنه من المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه على مدى السنوات العشرين أو الثلاثين المقبلة.
    Por cierto, esperan que esa tendencia se detenga e invierta de inmediato. UN وهي تأمل بكل تأكيد في وقف ذلك الاتجاه وعكسه.
    esa tendencia se intensificó en los primeros cuatro meses de 1994. UN وتكثﱠف هذا الاتجاه في اﻷشهر اﻷربعة اﻷولى من عام ٤٩٩١.
    Actualmente, la mayor parte del crecimiento de la población urbana tiene lugar en los países en desarrollo, y es probable que esa tendencia se mantenga. UN وإن معظم النمو السكاني في المدن يحدث حالبا في البلدان النامية، ومن المرجح أن يستمر هذا الاتجاه.
    esa tendencia se observó a partir de 1970 y ha continuado hasta 1992. UN وقد ظل هذا الاتجاه واضحا منذ عام ١٩٧٠ واستمر حتى عام ١٩٩٢.
    Pero en los últimos años esa tendencia se ha invertido. UN بيد أن هذا الاتجاه قد عكس في السنوات اﻷخيرة.
    Si esa tendencia se invirtiera, la situación cambiaría. UN فإذا ما انعكس هذا الاتجاه فإن الوضع سيتغير.
    Si esa tendencia se mantiene o avanza en 1997, las necesidades efectivas serán inferiores a lo que se prevé en el presente informe. UN وإذا ما بقي هذا الاتجاه كما هو أو تواصل في عام ١٩٩٧، فإن الاحتياجات الفعلية ستكون أقل مما هو متوقع في تقرير اﻷداء هذا.
    esa tendencia se mantenía y sería evaluada en la próxima Reunión General del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. UN ولا يزال هذا الاتجاه مستمرا وسيجري تناوله بالتقييم في الاجتماع العام للفريق المشترك.
    esa tendencia se ha mantenido desde entonces, si bien a un ritmo más lento. UN واستمر هذا الاتجاه منذ ذلك الوقت، وإن كان بسرعة أقل.
    esa tendencia se ha mantenido desde entonces, si bien a un ritmo más lento. UN واستمر هذا الاتجاه منذ ذلك الوقت، وإن كان بسرعة أقل.
    La delegación británica sigue acogiendo con satisfacción esa actitud flexible y abriga la esperanza de que esa tendencia se irá fortaleciendo cada vez más. UN والوفد البريطاني لا يزال يرحب بهذه المرونة، وثمة أمل لديه في استمرارية هذا الاتجاه وفي توسيع نطاقه.
    esa tendencia se mantenía y sería evaluada en la próxima Reunión General del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. UN ولا يزال هذا الاتجاه مستمرا وسيجري تناوله بالتقييم في الاجتماع العام للفريق المشترك.
    Se prevé que esa tendencia se mantenga en el futuro, quizás a un ritmo ligeramente más lento. UN ومن المتوقع أن يستمر التطور في هذا الاتجاه في المستقبل، ولكن ربما بمعدل أبطأ قليلا.
    Con la mejora de la economía, esa tendencia se ha invertido. UN وقد انعكس اﻵن هذا الاتجاه مع تحسن الاقتصاد.
    esa tendencia se ha visto intensificada por la urbanización del planeta, con lo cual ha crecido la importancia de las ciudades y de la gestión de los asuntos urbanos. UN وقد تنامى هذا الاتجاه نحو الإدارة المحلية بفعل التحضر على صعيد العالم، مما زاد من أهمية إدارة المدن والحواضر.
    esa tendencia se ha visto acompañada por un aumento del porcentaje de los recursos para el desarrollo cuyo uso está sometido a condiciones. UN وصحبت ذلك الاتجاه زيادة في نسبة الموارد اﻹنمائية المشروطة الاستخدام.
    Si esa tendencia se consolida, tendrá graves consecuencias para las Naciones Unidas y para los países receptores. UN وإذا استمر ذلك الاتجاه ستكون له عواقب وخيمة بالنسبة لﻷمم المتحدة وبالنسبة للبلدان المتلقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد