esas bombas han contaminado 34,2 millones de metros cuadrados del territorio del Líbano. | UN | وتغطي هذه القنابل مساحة 34.2 مليون متر مربع من الأراضي اللبنانية. |
También deberías saber que esas bombas necesitan ser reprogramadas antes que pueda utilizarlas. | Open Subtitles | قد تعلم أيضاً أن هذه القنابل تحتاج للبرمجة قبل أن أستخدمها |
Los testimonios recogidos en entrevistas corroboran la afirmación de que, por lo menos, algunas de esas bombas estaban cargadas con agentes de guerra biológica. | UN | والشهادات المستقاة من المقابلات تثبت، على اﻷقل، الاعتقاد بأن بعض هذه القنابل كانت معبأة بعوامل بيولوجية. |
Muchas de esas bombas están diseñadas de forma que parezcan juguetes, con objeto de matar o mutilar a niños libaneses. | UN | وقد صُمم العديد من تلك القنابل لتبدو وكأنها لعب أطفال، وذلك بهدف قتل الأطفال اللبنانيين أو تشويههم. |
Esos mapas deben ser de carácter específico y no general, ya que la información aproximada no sirve para determinar las coordenadas de esas bombas. | UN | وينبغي أن تكون هذه الخرائط محددة لا عامة، لأن المعلومات التقريبية لا تفيد في تحديد إحداثيات تلك القنابل. |
Se eligieron varios emplazamientos montañosos remotos para soltar esas bombas. | UN | وقد اختير عدد من المواقع الجبلية النائية للتخلص من هذه القنابل. |
El Iraq declaró que había destruido algunas de esas bombas de forma unilateral y la Comisión Especial supervisó la destrucción de otras. | UN | وأعلن العراق عن تدمير بعض هذه القنابل بصورة انفرادية وأشرفت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة على تدمير بعضها الآخر. |
La existencia de miles de esas bombas en los arsenales de las Potencias nucleares ha mantenido en un estado de horror y pánico el destino de la civilización y de la humanidad misma. | UN | واستمرار وجود آلاف من هذه القنابل في مخزونات القوى النووية جعل الرعب والذعر يكتنفان مصير الحضارة ومصير الإنسانية ذاتها. |
Tres de esas bombas se colocaron en lugares públicos. | UN | وكانت ثلاث من هذه القنابل قد وضعت في أماكن عامة. |
Israel lanzó esas bombas al azar en zonas de población civil, lo que provocó la muerte o heridas de consideración a más de 357 personas, entre ellas 34 niños y niñas y 70 jóvenes. | UN | وقد قامت إسرائيل بإلقاء هذه القنابل بشكل عشوائي على المناطق المدنية الآهلة بالسكان فأدت إلى مقتل وإصابة أكثر من 357 شخصاً من بينهم 34 طفلاً وطفلة و70 شاباً وشابة. |
¿Puso todas esas bombas sólo para asesinar a la anciana? | Open Subtitles | هو خطط لكلّ هذه القنابل فقط ليقتل سيّدة عجوزة واحدة ؟ |
Tienen un artefacto de detonación probablemente a base de microondas... y van a poner esas bombas dentro de radios despertadores... aparatos estereofónicos, hornos de microondas, teléfonos celulares... hasta juguetes. | Open Subtitles | وسيضعون هذه القنابل داخل الرّاديوهات، الستريوهات الميكروويف، الهواتف الخلويّة حتّى داخل ألعاب الأطفال |
¿De quién son esas bombas de arriba? | Open Subtitles | لمن هذه القنابل التي في العليا |
Entiendo que la política es estricta pero mi responsabilidad es la de detener a esas bombas. | Open Subtitles | أدرك أن هذه السياسة قد تكون ذات عواقب لكن مسؤوليتى هى أن أمنع إطلاق هذه القنابل |
Todas esas bombas explotarán a las 6:30 pm. | Open Subtitles | وجميع هذه القنابل تنفجر في الساعة 6.30 مساء. |
pero estarás feliz de saber que esas bombas son hermosas | Open Subtitles | و لكنك ستسعد عندما تسمع أن هذه القنابل جميلة |
Dile a tus amigos que esas bombas terminaron una guerra. | Open Subtitles | كنت اقول أصدقائك ان هذه القنابل قد انتهت حرب. |
esas bombas llevan suficiente calor, para destruir el virus. | Open Subtitles | تلك القنابل تحمل حرارة بدرجة كافية يمكنها تدمير الفيروس |
El país necesita su energía y atención para lo que suceda después de que se lancen esas bombas. | Open Subtitles | البلد يحتاج الى نشاطكم وإهتمامكم على ما يحدث بعد أن إسقاط تلك القنابل. |
Pero ahora necesito que me consigas los esquemas para esas bombas. | Open Subtitles | لكن الآن أحتاجكِ أن تحضرى لى مخططات تلك القنابل |
Necesitamos hacer todo lo que esté en tus manos para encontrar esas bombas. | Open Subtitles | نحن نحتاج إليك لتبذلي ما في وسعك لتجدي تلك القنابل |