"esas bombas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هذه القنابل
        
    • تلك القنابل
        
    esas bombas han contaminado 34,2 millones de metros cuadrados del territorio del Líbano. UN وتغطي هذه القنابل مساحة 34.2 مليون متر مربع من الأراضي اللبنانية.
    También deberías saber que esas bombas necesitan ser reprogramadas antes que pueda utilizarlas. Open Subtitles قد تعلم أيضاً أن هذه القنابل تحتاج للبرمجة قبل أن أستخدمها
    Los testimonios recogidos en entrevistas corroboran la afirmación de que, por lo menos, algunas de esas bombas estaban cargadas con agentes de guerra biológica. UN والشهادات المستقاة من المقابلات تثبت، على اﻷقل، الاعتقاد بأن بعض هذه القنابل كانت معبأة بعوامل بيولوجية.
    Muchas de esas bombas están diseñadas de forma que parezcan juguetes, con objeto de matar o mutilar a niños libaneses. UN وقد صُمم العديد من تلك القنابل لتبدو وكأنها لعب أطفال، وذلك بهدف قتل الأطفال اللبنانيين أو تشويههم.
    Esos mapas deben ser de carácter específico y no general, ya que la información aproximada no sirve para determinar las coordenadas de esas bombas. UN وينبغي أن تكون هذه الخرائط محددة لا عامة، لأن المعلومات التقريبية لا تفيد في تحديد إحداثيات تلك القنابل.
    Se eligieron varios emplazamientos montañosos remotos para soltar esas bombas. UN وقد اختير عدد من المواقع الجبلية النائية للتخلص من هذه القنابل.
    El Iraq declaró que había destruido algunas de esas bombas de forma unilateral y la Comisión Especial supervisó la destrucción de otras. UN وأعلن العراق عن تدمير بعض هذه القنابل بصورة انفرادية وأشرفت اللجنة الخاصة للأمم المتحدة على تدمير بعضها الآخر.
    La existencia de miles de esas bombas en los arsenales de las Potencias nucleares ha mantenido en un estado de horror y pánico el destino de la civilización y de la humanidad misma. UN واستمرار وجود آلاف من هذه القنابل في مخزونات القوى النووية جعل الرعب والذعر يكتنفان مصير الحضارة ومصير الإنسانية ذاتها.
    Tres de esas bombas se colocaron en lugares públicos. UN وكانت ثلاث من هذه القنابل قد وضعت في أماكن عامة.
    Israel lanzó esas bombas al azar en zonas de población civil, lo que provocó la muerte o heridas de consideración a más de 357 personas, entre ellas 34 niños y niñas y 70 jóvenes. UN وقد قامت إسرائيل بإلقاء هذه القنابل بشكل عشوائي على المناطق المدنية الآهلة بالسكان فأدت إلى مقتل وإصابة أكثر من 357 شخصاً من بينهم 34 طفلاً وطفلة و70 شاباً وشابة.
    ¿Puso todas esas bombas sólo para asesinar a la anciana? Open Subtitles هو خطط لكلّ هذه القنابل فقط ليقتل سيّدة عجوزة واحدة ؟
    Tienen un artefacto de detonación probablemente a base de microondas... y van a poner esas bombas dentro de radios despertadores... aparatos estereofónicos, hornos de microondas, teléfonos celulares... hasta juguetes. Open Subtitles وسيضعون هذه القنابل داخل الرّاديوهات، الستريوهات الميكروويف، الهواتف الخلويّة حتّى داخل ألعاب الأطفال
    ¿De quién son esas bombas de arriba? Open Subtitles لمن هذه القنابل التي في العليا
    Entiendo que la política es estricta pero mi responsabilidad es la de detener a esas bombas. Open Subtitles أدرك أن هذه السياسة قد تكون ذات عواقب لكن مسؤوليتى هى أن أمنع إطلاق هذه القنابل
    Todas esas bombas explotarán a las 6:30 pm. Open Subtitles وجميع هذه القنابل تنفجر في الساعة 6.30 مساء.
    pero estarás feliz de saber que esas bombas son hermosas Open Subtitles و لكنك ستسعد عندما تسمع أن هذه القنابل جميلة
    Dile a tus amigos que esas bombas terminaron una guerra. Open Subtitles كنت اقول أصدقائك ان هذه القنابل قد انتهت حرب.
    esas bombas llevan suficiente calor, para destruir el virus. Open Subtitles تلك القنابل تحمل حرارة بدرجة كافية يمكنها تدمير الفيروس
    El país necesita su energía y atención para lo que suceda después de que se lancen esas bombas. Open Subtitles البلد يحتاج الى نشاطكم وإهتمامكم على ما يحدث بعد أن إسقاط تلك القنابل.
    Pero ahora necesito que me consigas los esquemas para esas bombas. Open Subtitles لكن الآن أحتاجكِ أن تحضرى لى مخططات تلك القنابل
    Necesitamos hacer todo lo que esté en tus manos para encontrar esas bombas. Open Subtitles نحن نحتاج إليك لتبذلي ما في وسعك لتجدي تلك القنابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus