ويكيبيديا

    "esas cosas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الأشياء
        
    • هذه الأمور
        
    • تلك الأشياءِ
        
    • أشياء كهذه
        
    • هذه الاشياء
        
    • هذه الامور
        
    • بتلك الأشياء
        
    • بهذه الأمور
        
    • تلك الامور
        
    • هذة الأشياء
        
    • هذه الأشياءِ
        
    • تلك الأغراض
        
    • تلك المادةِ
        
    • تلكَ الأشياء
        
    • تلك الأمور
        
    Bueno, yo utilizo todas esas cosas imperfectas porque la repetición crea el patrón, y lo hago desde la perspectiva dionisiaca. Cuarto punto: TED حسنا أنا أميز كل هذه الأشياء المشوهه، لان التكرار يصنع نمط، و هذا من وجهة النظر الدينونيسيه. الشىء الرابع
    El aprendizaje profundo está cercano a la conducta humana al comprender lo que significan las frases y lo que se está diciendo sobre esas cosas. TED في الواقع التعلم العميق الأن أصبح قريب من الأداء البشري في فهم ما تعبر عنه الجمل وما تقوله عن هذه الأشياء.
    Desde entonces, he seguido leyendo acerca de la política y la geografía y la identidad y lo que significan todas esas cosas. TED و منذ ذلك الوقت, بدأت بقراءة كل شئ عن السياسة و الجغرافيا و الهوية وما تعنيه كل هذه الأشياء.
    Es una de esas cosas que nunca ocurren. Ni siquiera pienses en ello. Open Subtitles أحد هذه الأمور لم تحدث أبداً و لا حتى تفكر حيالها
    Todos riendo sin parar diciendo esas cosas jocosas y sofisticadas que yo no entendía. Open Subtitles جميعهم يضحكون و يصرخون و يقولون هذه الأشياء البارعة على رأسى المسكين
    Estoy planeando hacer arreglos, y voy a sacar todas esas cosas fuera. Open Subtitles أخطّط للحصول على تجهيزات جديدة، وسيتمّ إزالة كلّ هذه الأشياء.
    Es raro, pienso en esas cosas, pero es raro hablar de ello. Open Subtitles هذا غريب أنا أفكر في هذه الأشياء وهذا غريب نوعاً
    Me criaron para ser arrogante, así que tuve que enseñarme... a mí misma esas cosas Open Subtitles لقد رُبيت لِكي أكُونَ متغطرسه، لذا كان عليّ أن أعلم نفسي هذه الأشياء.
    Pero ¿te has parado a pensar que quizás disfrute haciendo esas cosas para ti? Open Subtitles لكن هل توقفت يوما لتفكرى أننى أستمتع بعمل هذه الأشياء لكِ ؟
    Las mujeres creen que los chicos notan esas cosas. - Pero no lo hacemos. Open Subtitles أنتم أيها النساء تعتقدون أننا نلاحظ هذه الأشياء , لكننا لا نفعل
    Tú mataste a esas cosas en el agua detén su crecimiento y encuentra cuál es la verdadera agenda de los militares. Open Subtitles أنت تقتل هذه الأشياء التى في الماء أوقف هذا من الإزدهار .. وإكتشف عما تُخبأه أجنده عمل الجيش
    - Tenemos armas. No sirven para esas cosas de metal, pero sí para hombres como él. ¡Déjalo en paz! Open Subtitles لا بل لدينا أسلحة، ربما لا تصلح للتعامل مع هذه الأشياء المعدنية، لكنها تصلح لرجال مثله
    Amarra a mi perro. Sólo una de esas cosas puedo hacer por mi cuenta. Open Subtitles أعطها لكلبي واحد من هذه الأشياء فقط هو ما أستطيع فعله بمفردي
    Si alguna vez te viese apretada en una de esas cosas, probablemente lloraría. Open Subtitles إن رأيتك تقحمين نفسك في مثل هذه الأمور يوماً، فسأبكي بالتأكيد.
    Todo libro que he leído ha dicho que el esposo, padre, compañero, lo que sea debe estar allí para todas esas cosas. Open Subtitles كل كتاب قرأته قال نفس الشيئ. الزوج, الأب, الشريك, أيا كان. يجب أن يكون حاظرا في مثل هذه الأمور.
    Sí, pero francamente, esas cosas nos pasan a todos nosotros todo el rato. Open Subtitles أجل , ولكن بصراحة , هذه الأمور تحدث لنا طول الوقت
    Bueno, esas cosas raramente lo hacen, Kirby. Open Subtitles حَسناً، تلك الأشياءِ نادراً تَعمَلُ، كيربي.
    Niños, apartaos de esa ventana. No debéis ver esas cosas... Open Subtitles إبتعداعنهذهالنافذة، لا تريدان مشاهدة أشياء كهذه
    ¿Cómo puede ser que? No esas cosas mueren millones de años atrás? Open Subtitles كيف يعقل هذا، الم تمت هذه الاشياء منذ ملايين السنين؟
    ? Antes de hacer ese tour no sabía ninguna de esas cosas. Open Subtitles قبل أن أقوم بهذه الجولة لم اكن أعلم هذه الامور
    ¡No les obligamos a hacer esas cosas, las han hecho, podemos acusarles! Open Subtitles نحن لم نجعلهم يقوموا بتلك الأشياء و لكن بمجرد أنهم قد إرتكبوها أصبحت اللعبة عادلة
    Sí, patrón, pero lo que pasa es que, mejor dicho, yo desde que soy pequeño creo en esas cosas. Open Subtitles أجل يا زعيم ، ولكن .. الأمر هو أنني أؤمن بهذه الأمور منذ أن كنت صغيراً
    Entonces todas esas cosas que dijiste acerca de que veías algo especial en mí-- Open Subtitles وكل تلك الامور التي قلتها ؟ عن رؤيه شئ مميز فيا ؟
    El casino va a funcionar y tú vas a devolver todas esas cosas. Open Subtitles النادي الليلي سوف يتم فعلاً وأنكِ سوف تعيدي كل هذة الأشياء
    Me da igual lo que pensara el médico, una mujer no confunde esas cosas. Open Subtitles لا يهمني رايَ الطبيبَ. أي إمرأة لا تَخطئ في هذه الأشياءِ.
    Es tu novia y si esas cosas le molestan, debes deshacerte de ellas. Open Subtitles هي صديقتك ، وإذا كانت تلك الأغراض تضايقها فعليك التخلص منها
    Supongo que sólo necesito saber que tú también piensas en esas cosas. Open Subtitles أَحْسبُ أنا فقط أَحتاجُ للمعْرِفة تُفكّرُ بشأن تلك المادةِ أيضاً.
    - ¿Por qué? Porque esas cosas aún están por ahí, ¿sí? Open Subtitles لأنّ تلكَ الأشياء ما زالت هناك بالخارج، حسناً؟
    Pero si tienen un teléfono inteligente, no son esas cosas, son castigos y recompensas simbólicas. TED لكن إذا كان لديك هاتف ذكي، ستكون العقوبة أو الجائزة غير تلك الأمور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد