Cada una de esas dependencias de la secretaría necesitaría el apoyo de un auxiliar administrativo. | UN | وستحتاج كل وحدة من هذه الوحدات في قلم المحكمة إلى دعم مساعد إداري. |
El establecimiento de esas dependencias aumentaría inmediatamente la capacidad de los países beneficiarios. | UN | وسيؤدي إنشاء هذه الوحدات إلى تعزيز فوري للقدرات في البلدان المتلقية. |
Las conclusiones del grupo sugieren que la UNCTAD no ejerce un control presupuestario sobre los recursos de esas dependencias y supervisa sus programas de manera muy limitada. | UN | وتوضح النتائج التي خلص إليها الفريق أن اﻷونكتاد لا يمارس رقابة ميزانوية على موارد هذه الوحدات وإنما يمارس إشرافا محدودا فقط على البرامج. |
Sin embargo, hasta fines de 1992, la escasez de recursos ha impedido a esas dependencias traducir esos planes en medidas prácticas. | UN | غير ان ندرة الموارد قد حالت، حتى نهاية عام ١٩٩٢، دون ترجمة تلك الوحدات لهذه الخطط الى واقع ملموس. |
El cuadro no refleja evaluación alguna del desempeño o los productos de esas dependencias. | UN | ولا يعكس الجدول أي تقييم ﻷداء ونواتج تلك الوحدات. |
A continuación se presenta una breve descripción de las funciones de esas dependencias: | UN | ويرد فيما يلي أدناه وصف موجز لمهام هذه الوحدات. |
esas dependencias han logrado obstaculizar las operaciones de los principales grupos de delincuentes organizados y han ocasionado un gran número de arrestos. | UN | وقد نجحت هذه الوحدات في عرقلة عمليات بعض الجماعات اﻹجرامية المنظمة الرئيسية، وتسببت في عدد كبير من الاعتقالات. |
El personal del Equipo de Estrategia ha sido transferido a esas dependencias. | UN | وجرى نقل الموظفين من فرقة الاستراتيجية إلى هذه الوحدات. |
esas dependencias empezaron a funcionar en 1995 y 1996 en 18 países. | UN | وخلال عامي ٥٩٩١ و ٦٩٩١، أصبحت هذه الوحدات عاملة في ٨١ بلدا. |
Cada una de esas dependencias está encabezada por un jefe que rinde cuentas al Director de la División por intermedio del Jefe del Servicio. | UN | ويرأس كلا من هذه الوحدات رئيس يكون مسؤولا أمام مدير الشعبة عن طريق رئيس الدائرة. |
Cada una de esas dependencias está a cargo de un Jefe, quien rinde cuentas al Director. | UN | ويرأس كلا من هذه الوحدات رئيس، يكون مسؤولا أمام المدير. |
Cada una de esas dependencias está a cargo de un Jefe, quien rinde cuentas al Director. | UN | ويرأس كل وحدة من هذه الوحدات رئيس يكون مسؤولا أمام المدير. |
esas dependencias tenían como cometido eliminar la duplicación de proyectos y velar por que se cumplieran más fácil y prontamente los requisitos de procedimiento y de presentación de informes. | UN | والغرض من هذه الوحدات هو ضمان القضاء على ازدواجية المشاريع، وتلبية المتطلبات اﻹجرائية ومتطلبات اﻹبلاغ بسهولة وسرعة. |
La IPTF colabora con esas dependencias en ocho cantones y supervisa su establecimiento en los dos cantones restantes. | UN | وتعمل فرقة العمل مع هذه الوحدات في ثمانية كانتونات، كما ترصد إنشاء تلك الوحدات في الكانتونين الباقيين. |
La distribución de recursos entre esas dependencias orgánicas figura en los cuadros 26.21 a 26.24. | UN | ويرد توزيع الموارد بين هذه الوحدات التنظيمية في الجداول من 26-21 إلى 26-24. |
El UNFPA estaba utilizando actualmente puestos de proyectos para apoyar la labor realizada en esas dependencias. | UN | إذ أن الصندوق يستخدم حاليا الوظائف المخصصة للمشاريع لدعم العمل في تلك الوحدات. |
Las funciones y las necesidades de recursos de la cuenta de apoyo para cada una de esas dependencias orgánicas se presentan a continuación. | UN | وترد أدناه الوظائف والاحتياجات من موارد حساب الدعم الخاصة بكل من تلك الوحدات التنظيمية. |
Las funciones de esas dependencias del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia y del Tribunal Penal Internacional para Rwanda corresponden a sus títulos. | UN | 235 - يدل إسما هاتين الوحدتين على مهامهما في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
esas dependencias no podrán designarse mientas no se conozca la ubicación de la secretaría permanente y se definan mejor sus actividades. | UN | وهذه الوحدات لا يمكن تسميتها قبل معرفة موقع اﻷمانة الدائمة واتضاح أنشطتها على نحو أفضل. |
Sin embargo, después del establecimiento de esas dependencias, se aplicaron nuevas medidas para el seguimiento de todos los vuelos. | UN | ومع ذلك، فإنه حالما أنشئت هاتان الوحدتان نُفذت تدابير جديدة لتتبع جميع الرحلات الجوية الخاضعة لعقود. |
A juicio de los Inspectores, los recursos y el apoyo de que disponen esas dependencias adolecen de graves deficiencias, y también se detectaron importantes carencias en otros procesos de rendición de cuentas y supervisión. | UN | ووجدوا نقصا بالغا فيما هو متاح لهذه الوحدات من موارد ودعم، كما وجدوا جوانب ضعف شديدة في عمليات أخرى للمساءلة واﻹشراف. |
Un miembro del grupo de expertos especificó que los fiscales de esas dependencias deberían recibir capacitación junto con los investigadores. | UN | كما أشار تحديداً أحد أعضاء فريق الخبراء إلى أنه ينبغي للمدّعين العامين لتلك الوحدات تلقي التدريب بالتعاون مع المحققين. |
Debería alentarse a esas dependencias a que incorporen los instrumentos tecnológicos y analíticos más avanzados y cooperen plenamente dentro de la red del grupo Egmont dependencias de inteligencia financiera. | UN | وينبغي تشجيع وحدات التحقيقات المالية على استخدام أحدث التكنولوجيات والأدوات التحليلية المتقدمة وعلى التعاون تعاونا تاما في إطار شبكة مجموعة إغمونت. |
Los organismos de las Naciones Unidas deberían proporcionar recursos financieros, de personal y de otra índole para respaldar a esas dependencias de coordinación sobre el terreno. | UN | وينبغي لوكالات اﻷمم المتحدة أن تقدم الموارد المالية والموظفين وغيرها من الموارد لدعم وحدات التنسيق الميدانية هذه. |