ويكيبيديا

    "esas islas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الجزر
        
    • تلك الجزر
        
    • بتلك الجزر
        
    • لهذه الجزر
        
    • الجزر الخارجية
        
    • الجزر الأسرية
        
    • هاتين الجزيرتين
        
    • جزرها
        
    • تلك الجُزُر
        
    • الجزر المذكورة
        
    En 1799, el Gobierno de las islas Bahamas se anexó esas islas, pero, en 1848, se les concedió un fuero propio. UN وفي عام 1799، قامت حكومة جزر البهاما بضم هذه الجزر إليها، لكنها مُنحت ميثاقا مستقلا في عام 1848.
    Los holandeses fueron los primeros europeos que llegaron a esas islas en 1722. UN وكان الهولنديون أول الأوروبيين الذين اكتشفوا هذه الجزر في عام 1722.
    Su mejor opción fue haber sido capaces de nadar a una de esas islas periféricas de por aquí. Open Subtitles أفضل فرصهم هي إن كانا قادرين على السباحة إلى واحد من هذه الجزر الخارجية هنا
    Cuando los Estados africanos afirmaron que esas islas pertenecían a la región de África, se les replicó que ellas no formaban parte de esa región. UN ألا أنه حينما تقول الدول الافريقية إن تلك الجزر جزء من المنطقة الافريقية، يقال لها إن الجزر ليست تابعة لتلك المنطقة.
    ¿Y sabe lo que sucedería en todas esas plantaciones... si el ejemplo de José Dolores llegara a esas islas? Open Subtitles وهل لديك فكرة عما سيحدث لارباب العمل اذا امثال خوسيه دولوريس استطاع الوصول الى تلك الجزر
    Así que ella solo debe seguir nadando a una de esas islas. Open Subtitles عليها فقط أن تستمر بالسباحة إلى واحدة من هذه الجزر
    Más del 50% de la mano de obra en esas islas trabaja en empresas relacionadas con la producción de bananas. UN ويعمل أكثر من ٥٠ في المائة من السكان العاملين في هذه الجزر في مؤسسات متصلة بالموز.
    Los Emiratos Árabes Unidos han reafirmado constantemente su legítima soberanía sobre esas islas. UN ولم تتوان قط في تأكيد سيادتها الشرعية على هذه الجزر.
    El Tribunal optó por considerar que esas islas constituían una pérdida temporal. UN وآثرت الهيئة معاملة هذه الجزر باعتبارها خسارة مؤقتة.
    Mi delegación desea reiterar que toda medida adoptada por el Irán en cuanto a esas islas carece de valor y no le concede derechos ni obligaciones a la fuerza ocupante. UN ويكرر وفد بلادي بأن أي إجراءات تقوم بها إيران في هذه الجزر باطلة ولا تترتب عليها أي حقوق لسلطات الاحتلال.
    La aplicación de la Estrategia de Mauricio sigue siendo insuficiente en la región del Pacífico, lo que sume a la población de esas islas en la pobreza. UN إن تنفيذ استراتيجية موريشيوس لا يزال غير واف بالغرض في منطقة المحيط الهادئ، مما يترك الناس في هذه الجزر في فقر.
    Sin embargo, en la práctica, debido al aislamiento de esas islas, nadie ha entrado al país por un punto distinto de Rarotonga. UN ولكن في الواقع لم يدخل أي أحد إلى البلد إلا عن طريق راروتونغا وذلك نتيجة عُزلة تلك الجزر.
    En Fiji comprendíamos bien las dificultades que enfrentaban esas islas, dada la crisis que nosotros mismos encaramos en 2000. UN ونحن في فيجي نفهم بتعاطف الصعوبات التي تواجهها تلك الجزر بسبب ما عانيناه في أزمتنا في عام 2000.
    En el contexto de la acción judicial mancomunada, se consideró que esas islas formaban parte de un entorno integrado por la totalidad del ecosistema del atolón. UN وفي إطار الدعوة الجماعية، اعتُبرت تلك الجزر جزءاً من كيان بيئي كامل يتألف من النظام الإيكولوجي للجزر المرجانية برمتها.
    Como parte de un esfuerzo deliberado del Gobierno de mantener separados el turismo de la vida local, los lugareños no tenían acceso a esas islas a menos que estuvieran empleados en ellas. UN ومن غير المسموح به للسكان المحليين الوصول إلى تلك الجزر ما لم يكونوا يعملون هناك، كجزء من إجراء متعمد من جانب الحكومة للفصل بين السياحة والحياة المحلية.
    La conservación de esas islas y del océano que las rodea es nuestro regalo a la humanidad, de la cual formamos parte. UN إن الحفاظ على تلك الجزر وما تحيط بها من مياه المحيط هو هديتنا للبشرية، التي نحن جزء منها.
    En las distintas resoluciones de las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos se ha refirmado reiteradamente el derecho de la Argentina sobre esas islas. UN إن قرارات الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية قد أكدت مرارا وتكرارا على حق الأرجنتين في تلك الجزر.
    Gran parte de nuestra población depende económicamente de las aguas que rodean esas islas y los arrecifes adyacentes. UN ويعتمد كثير من شعبنا اقتصاديا على المياه المحيطة بتلك الجزر والشعاب الصخرية المتاخمة لها.
    Todos estos son hechos que refutan las afirmaciones realizadas por el Gobierno iraní para justificar su ocupación de esas islas. UN وتلك حقائق تبطل مزاعم الحكومة اﻹيرانية واحتلالها لهذه الجزر.
    No obstante, los ciudadanos y los residentes de cada una de esas islas pueden recibir atención primaria de la salud a través de un dispensario. UN ومع ذلك، يمكن للمواطنين/السكان في جميع الجزر الأسرية الحصول على الرعاية الصحية الأولية من خلال العيادات الصحية.
    Parecería que el mecanismo de ayuda a las mujeres de esas islas no contara con suficiente apoyo económico. UN إذ يبدو أن الآلية الخاصة بمساعدة المرأة في هاتين الجزيرتين تفتقر إلى الدعم المالي الكافي.
    Los Emiratos Árabes Unidos reafirman su soberanía sobre sus tres islas y se niegan a reconocer la soberanía de ningún otro Estado sobre ellas. Asimismo, se reserva todos los derechos sobre esas islas. UN وتؤكد دولة اﻹمارات العربية المتحدة مجددا سيادتها على جزرها الثلاث، كما وأنها تجدد عدم اعترافها بأي سيادة أخرى عليها، وتحتفظ بكامل حقوقها في هذه الجزر.
    Durante mi tiempo libre en esas islas, cultivaba hortalizas... para que mi tropa pudiera tener tomates frescos, maíz y todo eso. Open Subtitles فقد كنت أقضى وقت فراغى على تلك الجُزُر فى العناية بالنباتات مثل الطماطم و الذرة الخضراء و تلك النباتات اللتى يمكننا حملها
    IOOC tiene un contrato anual con la Iran Air para los vuelos de sus empleados a esas islas. UN وهناك عقد سنوي بين الشركة وشركة الطيران الإيرانية لتوفير خدمات النقل الجوي لموظفيها إلى الجزر المذكورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد