ويكيبيديا

    "esbozo de proyecto de presupuesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مخطط الميزانية
        
    • موجز الميزانية
        
    • بمخطط الميزانية المقترح
        
    • مخطّط الميزانية
        
    esbozo de proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين
    Sin embargo, eso es lo que pretende hacerse mediante el esbozo de proyecto de presupuesto que la Comisión tiene ante sí. UN ومع ذلك فإن مخطط الميزانية البرنامجية المقترح المعروض على اللجنة ما هو إلا محاولة ﻹحداث هذا التغيير.
    Como ya se logró una reducción de más de 200 millones de dólares en el presupuesto vigente, debería considerarse detenidamente si el esbozo de proyecto de presupuesto permitiría la plena aplicación de todos los programas y actividades establecidos. UN وحيث أنه قد خفض بالفعل ما يزيد على ٢٠٠ مليون دولار في الميزانية الحالية، يجب النظر بإمعان فيما إذا كان مخطط الميزانية المقترحة سيتيح التفنيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف.
    29.34 De conformidad con las propuestas que figuran en el esbozo de proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 (A/51/289), los recursos solicitados representan las consignaciones en cifras netas, y no brutas, para la Dependencia y su secretaría. UN ٩٢-٤٣ وتمشيا مع الاقتراحات الواردة في موجز الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٨٨-١٩٩٩ (A/51/289)، تمثل الموارد المطلوبة المبالغ الصافية لا اﻹجمالية بالنسبة للوحدة وأمانتها.
    En lo tocante al esbozo de proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999, el Grupo de los 77 y China todavía no están convencidos de que todos los programas y actividades establecidos puedan ejecutarse completamente a los niveles propuestos. UN ٣٠ - وفيما يتعلق بمخطط الميزانية المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩، قالت المتكلمة إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين لم تقتنعا بعد بإمكانية تنفيذ جميع البرامج واﻷنشطة المأذون بها تنفيذا كاملا على أساس المستويات المقترحة.
    Así pues, los recursos necesarios para las misiones especiales deben preverse con antelación e incluirse en el esbozo de proyecto de presupuesto por programas. UN وبالتالي، فإنه ينبغي تقديم الموارد المتصلة بالبعثات الخاصة على نحو مسبق، وأن تُدرج هذه الموارد في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة.
    esbozo de proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    B. esbozo de proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    A/51/289 esbozo de proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 UN A/51/289 مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    esbozo de proyecto de presupuesto por programas para el UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
    esbozo de proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 (A/51/289 y A/51/720) UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ١٩٩٨ - ١٩٩٩ )A/51/289 و A/51/720(
    Sin embargo, la obtención de un crecimiento presupuestario de nivel cero o negativo no es un fin sí mismo; el esbozo de proyecto de presupuesto debería examinarse también con miras a fortalecer la eficacia de la Organización. UN واستدرك قائلا إن التوصل إلى ميزانية يكون النمو فيها صفرا أو سالبا ليس هدفا في حد ذاته؛ إذ ينبغي دراسة مخطط الميزانية المقترحة بهدف تعزيز فعالية المنظمة أيضا.
    Si bien la delegación de Egipto celebra los continuos esfuerzos por incrementar la eficiencia y la productividad, no se ha dado ninguna explicación convincente para fundamentar el ahorro de 204,7 millones de dólares en el esbozo de proyecto de presupuesto por programas. UN ومضى يقول إنه رغم ترحيب وفده بالجهود المتواصلة الرامية إلى زيادة الكفاءة واﻹنتاجية، لم يتم تقديم تفسير مقنع يؤيد توفير مبلغ ٢٠٤,٧ ملايين دولار في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة.
    esbozo de proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    esbozo de proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000–2001 UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    El Comité recomendó que la Asamblea General siguiera examinando todos los aspectos incluidos en el esbozo de proyecto de presupuesto por programas, teniendo en cuenta las opiniones de los Estados Miembros y los siguientes factores: UN وأوصت اللجنة بأن تولي الجمعية العامة مزيدا من الاعتبار لجميع الجوانب الواردة في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة مع مراعاة آراء الدول والعوامل التالية:
    21. Informe del Secretario General sobre el esbozo de proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002 - 2003 UN 21 - تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003
    29.34 De conformidad con las propuestas que figuran en el esbozo de proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 (A/51/289), los recursos solicitados representan las consignaciones en cifras netas, y no brutas, para la Dependencia y su secretaría. UN ٢٩-٣٤ وتمشيا مع الاقتراحات الواردة في موجز الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٨٨-١٩٩٩ (A/51/289)، تمثل الموارد المطلوبة المبالغ الصافية لا اﻹجمالية بالنسبة للوحدة وأمانتها.
    40. La opinión de la Comisión Consultiva de que muchas de las estimaciones de reducciones de costos son teóricas (A/52/7, párr. 19) pone en tela de juicio las bases de las propuestas de reducciones presupuestarias contenidas en el esbozo de proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN ٤٠ - وأردفت أن رأي اللجنة الاستشارية بأن الكثير من تقديرات تخفيضات التكلفة هي تقديرات نظرية A/52/7)، الفقرة ١٩( يشكك بمبرر تخفيضات الميزانية الواردة في موجز الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    A la luz de las observaciones formuladas en los párrafos anteriores, así como de la información adicional y los ulteriores informes solicitados, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota del esbozo de proyecto de presupuesto para el bienio 1998-1999 presentado por el Secretario General (A/51/289). UN ١٧ - وفي ضوء الملاحظات الواردة في الفقرات المذكورة أعلاه، فضلا عن المعلومات اﻹضافية اللازمة والتقارير اﻹضافية المطلوبة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بمخطط الميزانية المقترح المقدم من اﻷمين العام لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ (A/51/289).
    Habiendo examinado el informe del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en el que figuran el esbozo de proyecto de presupuesto para el bienio 2008-2009 del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y las recomendaciones correspondientes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن مخطّط الميزانية المقترحة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات للفترة 2008-2009،() والتوصيات ذات الصلة المقدّمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية،()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد