Iba a pasar por tu lado para entrar a la casa porque estás sentado en los escalones, bebiendo y cantando. | Open Subtitles | لقد كنت مارًا بجنبك إلى المنزل لأنك جالسٌ على الدرجات ثملٌ تغني لنفسك، بإمكانك أن تصيغها هكذا |
En el anexo V se incluye un cuadro que muestra el análisis de los ascensos en los diferentes escalones, por región. | UN | ويتضمن المرفق الخامس جدولا يبين الترقيات في مختلف الدرجات لكل منطقة. |
Debería reducirse el valor de los escalones por antigüedad en esa categoría; | UN | وينبغي تقليص قيمة درجات اﻷقدمية في هذه الرتبة؛ |
Debería reducirse el valor de los escalones por antigüedad en esa categoría; | UN | وينبغي تقليص قيمة درجات اﻷقدمية في هذه الرتبة؛ |
Nunca ha subido esos escalones... nunca ha subido esos escalones esa mañana. | Open Subtitles | لم تصعد أبدا الدرج لم تصعد أبدا الدرج ذلك اليوم |
Hay varios escalones debajo de la entrada, ahora cubiertos por la entrada sobreelevada al final de la rampa. | UN | ويوجد أسفل الباب عدد من السلالم يغطيها المدخل المرتفع في نهاية المعبر المنحدر. |
La resolución aprobada muestra un enfoque unilateral que no tiene en cuenta ni la seguridad de Israel ni los escalones de incremento periódico establecidos en la hoja de ruta. | UN | ووصفت القرار الذي تم اعتماده بأنه متحيز إلى جانب واحد، خصوصا لأنه لا يأخذ في الحسبان أمن إسرائيل ولا الخطوات التدريجية المبينة في خريطة الطريق. |
El número excesivo de escalones en la estructura de sueldos actual del cuadro orgánico es un problema conexo que también habrá que resolver. | UN | كما أن العدد المفرط من الدرجات في خطة مرتبات المدراء يمثل مشكلـة ذات صلة بذلك يتعين إيجاد حـل لهــا. |
En el Estatuto y Reglamento del Personal se estipulaba claramente que la concesión de ascensos a escalones superiores dependía de la actuación profesional satisfactoria de los funcionarios. | UN | فالنظامان الأساسي والإداري للموظفين ينصان بوضوح على أن منح الزيادة في الدرجات شرطه الأداء المرضي للموظفين. |
Ten cuidado dónde pones el pie, porque hay escalones rotos. | Open Subtitles | راقبى خطواتكِ, بعض الدرجات آيلة للانهيار |
Luego baja los escalones tan rápido como puedas. | Open Subtitles | أريدك أن تنزل هذة الدرجات بأسرع ما يمكنك |
Hay dos explicaciones: la contratación reciente de funcionarias; ellas todavía podrán adelantar algunos escalones en su carrera. | UN | ويفسر ذلك عاملان وهما: التعيين اﻷخير للموظفات؛ حيث سيترقين بضع درجات أُخر في إطار الفئة التي يوجدن فيها. |
Ocho escalones para la segunda clase y tres escalones para la primera. | UN | ويوجد في كل رتبة درجات؛ ثماني درجات في الرتبة الثانية وثلاث درجات في الرتبة اﻷولى. |
Esta medida garantizará la responsabilidad por la incorporación de la perspectiva de género en todos los escalones de la administración pública. | UN | وسيكفل هذا التدبير المساءلة بشأن دمج نوع الجنس عبر جميع درجات الخدمة العامة. |
Habrá un caballo listo en los escalones... puede escapar esta noche. | Open Subtitles | وفرت لك حصان والمؤن سوف ينتظرك عند الدرج يمكنك الهروب في وقت ما في هذه الليلة |
Los escalones situados debajo de la rampa estaban dañados y el hormigón había sido perforado. | UN | وقد لحقت أضرار بهذه السلالم وظهرت فجوة في خرسانتها. |
Alguien va a avisarles. ¿Avisar escalones? | Open Subtitles | شخص ما سيحذرهم بشان تلك الخطوات التييمكنأن تتخذها. |
Ese ahorro de tiempo fue consecuencia de la reducción de escalones en el proceso de adopción de decisiones. | UN | ويرجع هذا الانخفاض إلى حقيقة أن إجراءات اتخاذ القرارات أصبح ذات خطوات أقل. |
Monté los escalones de la Iglesia Metodista tomando la mano de mi madre, | TED | صعدت على درج الكنيسة الميثودية ممسكة يد أمي |
La gente del pueblo, corrió para protegerse pero la señorita Úrsula se resbaló en los escalones de la catedral y la gárgola descendió sobre ella, envolviéndola en sus enormes alas y llevándola a la parte más alta de la catedral. | Open Subtitles | ركض ناس القرية جميعا لينقذوا أنفسهم لكن السيدة أورسولا إنزلقت على سلالم الكاتدرائية فهجم عليها الملاك المقدس وغلفها في أجنحتها الضخمة |
Cariño, lo siento, pero la prensa está esperando que presente mi candidatura en los escalones del ayuntamiento la semana que viene. | Open Subtitles | عزيزي , أنا أسفه , لاكن الصحافة تتوقع ان اعلن ترشيحي .. . على عتبات قاعة المدينة الاسبوع القادم .. |
El escalón IX de las categorías S-4 a S-7, el escalón XI de la categoría S-3 y el escalón XII de la categoría S-2 son escalones por servicios prolongados. | UN | العنصر غير الداخل في حساب المعاش التقاعدي هو ذلك الجزء من المرتب الصافي المستثنى من تطبيق الاقتطاع الإلزامي لدى تحديد المرتب الإجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
iii) La CAPI había pedido a la OIT que, en lo relativo a los escalones suplementarios en la escala de sueldos, ajustara su práctica a la del régimen común. | UN | `٣` طلبت اللجنة إلى منظمة العمل الدولية أن تجعل ممارستها المتصلة بالدرجات اﻹضافية التي تتجاوز جدول المرتبات مطابقة للممارسة المعمول بها في النظام الموحد. |
Está bien. Puede dejar los libros allí, en los escalones. | Open Subtitles | هل يمكنك ترك الكتب على عتبة بيتك وأمر وآخذها لاحقا |
La Comisión decidió presentar el marco revisado a la Asamblea General para su aprobación y examinar en un período de sesiones futuro la cuestión de los escalones por mérito. | UN | قررت اللجنة أن تقدم إلى الجمعية العامة الإطار المنقّح لكي توافق عليه وأن تنظر في مسألة تطبيق نظام الترقية على أساس الجدارة في دورة مقبلة. |
Los datos indican que la mayoría de los ascensos tiene lugar en escalones superiores al escalón 1. | UN | وتوضح البيانات أن معظم الترقيات تتم لدرجات أعلى من الدرجة 1. |