ويكيبيديا

    "escondidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مختبئين
        
    • مخبأة
        
    • مخفية
        
    • يختبئون
        
    • مختبئون
        
    • خفية
        
    • مختبئة
        
    • مخبئة
        
    • المخفية
        
    • المخبأة
        
    • نختبئ
        
    • مخفيين
        
    • تختبئ
        
    • يختبؤون
        
    • يختبئ
        
    Viajan escondidos en un compartimento de tren o en camiones y tan pronto como llegan a la frontera solicitan asilo. UN فهم يسافرون إما مختبئين في مقصورة قطار أو في شاحنات، وبمجرد نزولهم عند الحدود يطلبون حق اللجوء.
    Estando sólo ellos dos lejos y escondidos él hizo la paz con Dios. Open Subtitles وبكونهما مختبئين لوحدهما بعيداً عن الأنظار عقد معاهدة صلحه مع الرب
    Vienen a la casa, encuentran 100 de los grandes escondidos en las vigas del sótano. Open Subtitles قدموا إلى المنزل، ووجدوا 100 ألف دولار مخبأة في العوارض الخشبية في القبو.
    Los artículos confiscados estaban escondidos en cuatro compartimentos ocultos entre depósitos de gasoil, a los que no se tenía acceso desde la cubierta. UN وكانت الأصناف المضبوطة مخبّأة في أربع مقصورات مخفية وراء خزانات وقود الديزل، التي لا يمكن الوصول إليها من سطح السفينة.
    Estaban escondidos y me cogieron. Open Subtitles المغول كانوا يختبئون عند البركة عندما أخذوني
    Bueno, aquí, estamos escondidos de la Guarnición, pero cuando mataste un demonio, encendiste una señal luminosa bastante clara. Open Subtitles نحن هنا مختبئون من الحامية لكنكِ عندما قتلتِ الكائنين الشيطانيين، كان هذا بمثابة إشارة واضحة
    Podemos obtener acceso inmediato a imágenes de abuso y violencia, tomadas con teléfonos móviles escondidos, para que todo el mundo las pueda ver. UN يمكننا الاطلاع المباشر على صور للعنف والانتهاكات تلتقط بهواتف خلوية خفية لكي يشاهدها العالم كله.
    Si esperamos más tiempo, o bien lo perderemos o alguien nos encontrará escondidos aquí. Open Subtitles لو إنتظرنا هنا مدة أطول، إما سنفوته أو سيجدنا أحد مختبئين هنا
    Temerosos de que los activistas armados estuvieran aún escondidos en el sótano, los soldados volaron toda la casa previa evacuación de sus habitantes. UN وقد فجر الجنود المنزل بكامله بعد أن أخلوه من السكان خشية أن يكون الناشطون المسلحون مازالوا مختبئين في القبو.
    Pueden permanecer escondidos durante varios meses, siempre y cuando puedan encontrar alimentos suficientes para sobrevivir. UN ويمكن أن يظلوا مختبئين لأشهر عدة طالما استطاعوا العثور على أغذية كافية لبقائهم على قيد الحياة.
    Según parece, los seis fueron capturados por soldados de la Junta cuando estaban escondidos en una choza en medio de la selva. UN ويقال إن جنود المجلس الحكومي ألقوا القبض على الرجال الستة بينما كانوا مختبئين في أحد الأكواخ في الغابة.
    Además, se encontraron cuatro mil uniformes militares escondidos entre los paquetes enviados a los refugiados por organizaciones no gubernamentales. UN وعلاوة على ذلك، ضبط أربعة آلاف زي عسكري مخبأة في الرزم التي أرسلتها المنظمات غير الحكومية إلى اللاجئين.
    Los cohetes, con un alcance de 10 a 12 kilómetros y capacidad para transportar ojivas de cuatro a seis kilogramos cada una, estaban escondidos en un camión, entre sacos de harina y cajones de frutas y hortalizas. UN وقد كانت الصواريخ، التي يتراوح مداها بين 10 و 12 كيلومترا ويمكن أن تحمل رؤوسا حربية يتراوح وزنها بين 4 و 6 كيلوغرامات، مخبأة في شاحنة بين أكياس الدقيق وصناديق الفواكه والخضر.
    Los keyloggers, esperan silenciosos en sus computadoras, escondidos de la vista y graban absolutamente todo lo que escriben en su teclado. TED مسجلات المفاتيح تجلس في الحاسوب بصمت ,مخفية عن الانظار وهي تسجل اي شيئ تطبعه
    A principios del siglo XIX circularon al rededor del mundo informes de monumentos escondidos en la jungla. Open Subtitles خلال القرن التاسع عشر تقارير الأنصاب القديمة مخفية في الغابة موزعة حول العالم
    Sin embargo, en Varsovia se están pudriendo tres divisiones por unos miles de criminales polacos y judíos escondidos. Open Subtitles بينما هنا في وارسو الثلاثة أقسام متعفنة بسبب وجود بضعة آلاف من مجرمين بولنديين و يهود يختبئون في الأحياء الفقيرة
    Me enteré de que estaban escondidos en una escuela de caligrafía bajo los nombres de Rascacielos y Gacela Open Subtitles علمت أنهم كانوا يختبئون في مدرسة فنّ الخطّ بأسماء المنحدر العالي و جدول الربيع
    Los jóvenes están escondidos o ingresando en entrenamiento básico. Open Subtitles الصغار إما مختبئون أو يقومون بالتدريبات الأولية للخدمة
    En este caso, supuestamente estos mensajes están escondidos en fenómenos TED في هذه الحالة، يفترض أن هناك رسائل خفية في الظواهر الالكترونية.
    Había más de 500 de estos pigmeos escondidos detrás de los paneles. TED وكان لدينا أكثر من 500 من هذه الأقزام مختبئة خلفها.
    Estos parecen tener pequeñas e inocentes fábulas, pero en su interior... se encuentran escondidos secretos y rituales arcanos. Open Subtitles ويبدو أن هذه كبعض الخرافات الساذجة، ولكنها تحتوي، أسرار غامضة وطقوس مخبئة على هيئة نثر
    Digo, exponerse a todos esos sentimientos escondidos... toda esa culpa, dolor, pena y... Open Subtitles اعني أنهم يعرضون أنفسهم لكل هاته الأحاسيس المخفية كل ذلك الذنب
    Debido a la naturaleza de las medidas adoptadas por el Iraq en esos lugares, la Comisión no puede saber la naturaleza de los documentos escondidos y destruidos. UN ونظرا لطبيعة اﻹجراءات التي اتخذها العراق في هذه المواقع، فإن اللجنة لا يمكنها أن تعرف ماهية المواد المخبأة والمتلفة.
    Nadie nos rescatará escondidos en la despensa. Open Subtitles لن يعثر علينا أحد ونحن نختبئ في غرفة المخزن
    En cada grupo de hackers, hay un líder que es callado online, están escondidos en el fondo, pero cuando los conoces, son muy extrovertidos, apasionados y con principios. Open Subtitles في كل مجموعة للقراصنة هناك القائد الذي متصليين على الأنترنت في هدوء أنه مخفيين في الخلفيه،
    Al parecer contaron con el apoyo de algunos elementos de la antigua Séléka escondidos entre la población musulmana local. UN وأفيد بأنهم يتمتعون بدعم بعض عناصر ائتلاف سيليكا السابق التي تختبئ وسط السكان المسلمين المحليين.
    Fue el que informó sobre los agentes encubiertos Directorio S supuestamente escondidos por todo Estados Unidos. Open Subtitles هؤلاء العملاء المتخفّون, يختبؤون فرضًا كل أنحاء أمريكا.
    El 25 de agosto, se clausuró la ciudad de Hebrón mientras duró el prolongado sitio a la casa donde estaban escondidos dos pistoleros de Hamas. UN ٢٢٨ - وفي ٢٥ آب/أغسطس، عزلت أريحا خلال الفترة الطويلة التي تم فيها تطويق منزل كان يختبئ فيه مسلحان من حماس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد