| En el escondite de la Granja Haider aparecen más de 500.000 páginas de documentos. | UN | مخبأ مزرعــة آل حيــدر يضــم أكثــر من ٠٠٠ ٥٠٠ صفحة من الوثائق. |
| Encontramos tu escondite en el conducto de la calefacción, lo que significa que has estado robando a tus vecinos. | Open Subtitles | لقد عثرنا على مخبأ خاص بك في قناة التدفئة ما يعني أنك كنت تسرق من جيرانك |
| Permitiendo que él me lleve al escondite, me ahorré infinidad de complicaciones. | Open Subtitles | بالسماح له بقيادتي إلى المخبأ وفرت على نفسي نهاية المشكلة |
| De niñas estábamos jugando al escondite y Girja vino aquí a esconderse. | Open Subtitles | في طفولتنا عندما كنا نلعب الغميضة وجارجا ذهبت هناك الإختباء |
| Te lo digo yo. La cama no es un buen escondite. | TED | صدقوني. تحت السرير هو ليس المكان المناسب للاختباء. |
| Con toda la energía anómala golpeando dentro del crater, es el perfecto escondite espacial. | Open Subtitles | مع كل هذه الطاقة الكونية تسقط في الحفرة، انها أفضل مكان للإختباء. |
| Veníamos aquí cada día cuando éramos pequeños. Jugábamos a los soldados y al escondite. | Open Subtitles | جئنا إلى هنا يوميّاً لمّا كنّا صغاراً، لعبنا لعبة الجنود ولعبة الاختباء |
| Alberto encontró un escondite cuando trabajaba en uno de los coches de Jorge. | Open Subtitles | ألبرتو وجد مخبأ عندما كان يعمل على واحدة من سيارات خورخي |
| Ahora, solía ser un escondite pirata, luego se convirtió en plantaciones y demás. | Open Subtitles | لقد كانت تعتبر مخبأ للقراصنة ثم تحولت إلى مزارع وما شابه |
| Este es un falso escondite. Hicieron una bomba más avanzada en algún laboratorio. | Open Subtitles | إذاً هذا مخبأ مزيف لديهم مختبر متطور للمتفجرات في مكان ما |
| Seis contrarrevolucionarios resultaron muertos en un enfrentamiento con las fuerzas iraníes al haberse encontrado un escondite de los contrarrevolucionarios en la región del río Meimeh. | UN | وعند اكتشاف مخبأ المجموعة المناهضة للثورة في منطقة نهر ميمه حدث اشتباك مع القوات الايرانية قتل فيه ستة مناهضين للثورة. |
| Tanjung alegó que se había asesinado a los seis cuando se trataba de tomar un escondite de guerrilleros y que se había matado a los informantes cuando trataban de escapar. | UN | وادعى تانجونغ أن الستة جميعا قتلوا خلال محاولة للاستيلاء على مخبأ للمغاورين وأن المخبرين قتلوا عندما حاولوا الهرب. |
| Creo que elegí mal la posición del escondite porque el agua está entrando por debajo. | Open Subtitles | أعتقد أني أسأت تقدير موقع التصوير الخفي لأن البحر يأتي من باطن المخبأ. |
| En ese escondite se encontraron documentos, mapas, pastillas de cianuro y municiones. | UN | ولقد عثر في هذا المخبأ على بعض الوثائق والخرائط وأقراص من السيانيد والذخيرة. |
| De niño me gustaba mucho jugar al escondite. | TED | في مراحل كبري، أحببت لعبة الغميضة كثيرًا. |
| Quisiera que jugaras al escondite en otro sitio, mi paciente... | Open Subtitles | سيكون أمراً رائعاً إذا مارستَ لعبة الغميضة بمكانٍ ما |
| ¿Tiene un nuevo escondite que desconozca? | Open Subtitles | أتمتلك مكان جديد للاختباء ؟ لا أدرى بمكانه ؟ |
| Papá dijo que era un escondite perfecto. | Open Subtitles | لقد قال أبى أنه كان مكاناً مناسباً للإختباء. |
| En vez de hacer las tareas programadas para que no haya injusticia en el mundo, jugabais al escondite. | Open Subtitles | عوضاً من أن تؤدوا واجباتكم المحددة ،ومراقبة العالم من الظلم كنتم تلعبون لعبة الاختباء والبحث |
| Conque aquí es donde vives. Este es tu escondite. | Open Subtitles | . إذن هذا هو المكان الذى تعيش فيه . هذا هو مخبأك |
| K. P., de 52 años, presenció el saqueo desde su escondite. | UN | البالغ من العمر 52 عاما من مشاهدة عمليات النهب من مخبأه. |
| Soy extremadamente sigiloso. Fui el campeón interescolar del escondite en 1996. | Open Subtitles | أنا متميز جداً فى هذا . فى عام 1996 كنت بطل لعبة الإختفاء فى المدرسة |
| Un ornitólogo lo fotografió sin querer, lo que al final conocimos fue su escondite. | Open Subtitles | مراقب الطيور التقط عن غير قصد ماعلمناه في نهاية المطاف كان مخبأهم |
| ¡Qué inteligente! La policía no volverá. Es un buen escondite. | Open Subtitles | ذكية, فالشرطة لن تعود هنا ثانية انه المكان المثالى للأختباء |
| He estado mucho en mi escondite. | Open Subtitles | لقد كنت في مخبأي كثيراً في الفترة الأخيرة |
| Asumir que Loeb y Falcone son los únicos que saben dónde está el escondite. | Open Subtitles | نفترض لوب وفالكوني هم الوحيدون الذين يعرفون أين خبأ هو. |
| Mira, tengo el primer turno de guardia pero voy a dejarlo en nuestro escondite. | Open Subtitles | ,إنظري، لديّ المناوبة الأولي لكن سأتركه في مخبأنا |