Después de 30 o 40 minutos ya no saben ni lo que escriben. | TED | بعد 30 أو 40 دقيقة، يكتبون بدون أن يعرفوا ماذا يكتبون. |
La gente intercambia números de teléfono direcciones, y escriben una vez, llaman... | Open Subtitles | الناس عادةً يتبادلون الأرقام، العناوين يكتبون مرة، يتصلون مرتين ربما |
No, hoy en día todo tipo de gente bien escriben para revistas. | Open Subtitles | لا، جميع أنواع الطبقة الرفيعة يكتبون للمجلات في الوقت الحاضر |
Incluso las sepulturas y los avisos fúnebres se escriben sólo en idioma serbio. | UN | وحتى شواهد القبور والنعوات لا تكتب إلا باللغة الصربية. |
Y luego escriben un artículo, que otros antropólogos quizá lean, y creemos que es algo muy exótico. | TED | ومن ثم يكتب رسالة بحث في هذا الخصوص .. ويقرأها بعض علماء الانسان وربما يظنون ان هذا مثير للاهتمام |
También aprendí que la gente no debería tomar crédito por lo que otros escriben. | Open Subtitles | تعلمتُ أيضاً أن الناس ينبغي ألا يأخذوا الفضل على ما يكتبه الآخرون |
Dicen que los chicos escriben historias sobre ellas, mintiendo en los comentarios. | Open Subtitles | قلن أن الأولاد يكتبون عنهم قصصا, كاذبة في قسم التعليقات. |
¿Por qué no escriben un libro llamado deja de comprar esos libros? | Open Subtitles | لماذا لا يكتبون كتابا يدعى توقف عن شراء هذه الكتب |
Es posible criticar al Gobierno y hay también intelectuales que escriben sobre asuntos económicos y sociales, entre ellos quienes tienen opiniones disidentes. | UN | وإن باﻹمكان انتقاد الحكومة، وهناك أيضاً مفكرون، منهم من له آراء مخالفة، يكتبون عن القضايا الاقتصادية والاجتماعية. |
El objetivo primordial del sitio es que la información se divulgue, especialmente entre corresponsales importantes que escriben para los principales medios que influyen en la opinión pública. | UN | فالغرض الرئيس من الموقع هو إتاحة تدفق المعلومات كي تصل بخاصة إلى المراسلين الأساسيين الذي يكتبون لصحافة الرأي الرائدة. |
Los desarrolladores que escriben programas informáticos pueden publicarlos bajo las condiciones de la Licencia Pública General de GNU. | UN | ويمكن للمطوِّرين الذين يكتبون البرمجيات نشرها تحت شروط التراخيص العمومية للعموم. |
Para financiarla, solicitan subvenciones públicas y privadas. Una vez terminada la investigación, escriben un trabajo sobre los hallazgos obtenidos. | TED | ولتمويل هذه البحوث، يقدّم الباحث طلبًا على المِنح الحكومية والخاصة وبعد إنهاء البحث، يكتبون مقالةً عن نتائج بحوثهم. |
Pero los libros de medicina no incluían mucha información porque, en general, los médicos escriben sobre enfermedades. | TED | لكن في الحقيقة لم يكن هناك الكثير في الكتب الطبية، لأن الأطباء يكتبون غالبًا عن الأمراض. |
Estos grupos ahora escriben cartas al Secretario General de las Naciones Unidas desde sus sedes en Europa y otras partes del mundo. | UN | والمحاولة جارية. وهذه الجماعات تكتب الآن إلى الأمين العام للأمم المتحدة من مقارها في أوروبا وغيرها. |
Le escriben su código pero primero deben probar su micrófono. | TED | انت تكتب في البرنامج، ولكن أولا تاكد من ميكروفونك. |
A los compositores que escriben mi música les pido que se olviden de lo que saben sobre el chelo. | TED | عندما يكتب الملحنون موسيقى لي اسألهم ان ينسو ما يعرفونه عن التشيللو |
Hola, usted no me conoce... pero vi su foto en la Seattle Magazine. Ya no se escriben canciones como ésas. | Open Subtitles | مرحباً أنت لا تعرفني و لكن رأيت صورتك في مجلة سياتل لم يعد أحد يكتب أغاني كهذه بعد الان |
Dice que quieren una entrevista, y que es la segunda vez que escriben y que te han llamado tres veces. | Open Subtitles | تقول بأنهم يريدون مقابلة, وأنهم كتبوا مرتين وإتصلوا بك ثلاث مرات |
Las estudio todas las semanas y miro y evalúo lo que ustedes escriben. | Open Subtitles | أراجعها كل أسبوع و أدقق النظر بها كي أرى ما تكتبون |
Una vez finalizadas sus investigaciones, los becarios escriben una monografía basada en su tesis, que aportará una contribución importante al Instituto. | UN | ويقوم الزملاء، بعد اختتام أبحاثهم، بكتابة ورقة مبنية على أطروحتهم، على أن تشكل هذه الورقة مساهمة متميزة في المعهد. |
Se siente bien cuando dos personas que se aman escriben sus nombres | Open Subtitles | شعور رائع عندما تجد اسماء كل اثنين يحبون بعضهم البعض مكتوبة هنا |
¿Por qué ya no escriben canciones así? | Open Subtitles | لماذا لا يعودوا يكتبوا أغاني جيده مثل هذه؟ |
Nunca llaman, nunca escriben. | Open Subtitles | لم يعد يَتّصلونَ مطلقاً .ولا يَكْتبونَ شيئاً أبداً |
La gente como yo no escribe libros. Los escriben sobre nosotros. | Open Subtitles | ،يحب الناس أن لا أؤلف الكتب فنحن يُكتب عنا |
Esos dictados que los alumnos de papa escriben... | Open Subtitles | أفكر الآن فجأة في تلك المقالات التي يكتبها طلاب أبي |
Y en cierto modo, la música que escriben para este lugar funciona perfectamente. | TED | و بطرق عدة، فإن الموسيقى التي يكتبونها لتُعزف في تلك الأماكن ملائمة لها تماماً. |
Quizá un día, los que escriben con buena ortografía remplacen a los atletas en la cima del panteón nacional. | Open Subtitles | ربما يوما ما اولئك الذين يتهجون بشكل صحيح سيحلون محل الرياضيين في أعلى هرم الدولة |
Acumulan el código de programación que escriben que podría ser útil, potencialmente, para otros. | TED | إنهم يخزنون رمز الكمبيوتر الذي يكتبونه والذي من الممكن أن يكون مفيدًا لأشخاص آخرين. |