ويكيبيديا

    "ese caso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الحالة
        
    • تلك الحالة
        
    • هذه القضية
        
    • تلك القضية
        
    • هذه الحاله
        
    • كان الأمر كذلك
        
    • تلك الحالةِ
        
    • هذه الحال
        
    • هذه الحالات
        
    • هذة الحالة
        
    • تلك الحاله
        
    • بهذه القضية
        
    • هذا السيناريو
        
    • تلك القضيّة
        
    • بهذه الحالة
        
    Cabe preguntarse si en ese caso es razonable colocar a los Estados de que se trata en un pie de igualdad. UN ومن الممكن التساؤل عما إذا كان من الصواب في مثل هذه الحالة وضع الدولتين المعنيتين على قدم المساواة.
    Sin embargo, en ese caso concreto, las circunstancias no permitieron llevar plenamente a la práctica las operaciones humanitarias. UN وعلى هذا فإن الظروف السائدة في هذه الحالة بالذات لم تسمح بالتنفيذ الكامل للعمليات اﻹنسانية.
    Sin embargo, en ese caso concreto, las circunstancias no permitieron llevar plenamente a la práctica las operaciones humanitarias. UN وعلى هذا فإن الظروف السائدة في هذه الحالة بالذات لم تسمح بالتنفيذ الكامل للعمليات اﻹنسانية.
    Sin embargo, esa limitación no se aplica a los crímenes internacionales, dada su gravedad, y en ese caso no se puede denegar la restitución. UN على أن هذا القيد لا ينطبق على الجنايات الدولية وذلك بسبب طابعها الخطير، وفي تلك الحالة لا يمكن رفض الرد.
    En ese caso anterior fue declarado inocente de los cargos que se le imputaban. UN وأنه ثبتت براءته من التهم، في نهاية المطاف، في هذه القضية الأولى.
    La posición adoptada por la Corte en ese caso fue reiterada ulteriormente en los casos Mortished y Yakimetz. UN وتكرر الموقف الذي اتخذته محكمة العدل الدولية في تلك القضية لاحقا في قضيتي مورتيشيد وياكيميتز.
    La intervención del derecho internacional puede estar plenamente justificada en ese caso. UN ويمكن في هذه الحالة تبرير تدخل القانون الدولي تبريرا كاملا.
    No obstante, parece que incluso en ese caso las emisiones de dióxido de carbono en el año 2000 no serían superiores a las de 1990. UN ومع ذلك يبدو حتى في هذه الحالة أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ لن تتخطى مبالغها في عام ٠٩٩١.
    La Comisión de la UNAVEM se estableció concretamente para examinar los trámites de contratación de los servicios en ese caso. UN وأنشئت لجنة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا لكي تستعرض بصفة خاصة عملية الشراء في هذه الحالة.
    Por ello, en ese caso es prioritario abordar de inmediato el problema de las drogas. UN ولذلك، يصبح من اﻷولويات في مثل هذه الحالة طرق مسألة المخدرات على الفور.
    En ese caso, se los somete al régimen aplicable a los extranjeros. UN وفي هذه الحالة تجري معاملتهم بمقتضى النظام المنطبق على اﻷجانب.
    En ese caso, el procesamiento en Macao sería más prudente que la extradición. UN وفي هذه الحالة سيكون توجيه الاتهام في ماكاو أفضل من التسليم.
    En ese caso, un tribunal o una corte de arbitraje podría, finalmente, determinar el carácter preciso de la declaración unilateral. UN وفي هذه الحالة تستطيع محكمة تحكيمية أو محكمة أخرى أن تحدد طبيعة الإعلان الانفرادي على وجه الدقة.
    Hubo quien puntualizó que lo que más preocupaba eran las fugas nacionales y que en ese caso podía ser de utilidad la aplicación de un enfoque nacional. UN وأشير أيضاً إلى أن التسرب الوطني يثير قلقاً أكبر وأن تنفيذ نهج وطني في هذه الحالة من شأنه أن يساعد في حل المسألة.
    Si se excluía ese caso especial, las corrientes netas de capital se habían dirigido hacia los países más pobres. UN وإذا ما استُثنيت هذه الحالة الخاصة، فإن التدفقات الصافية لرؤوس الأموال قد اتجهت إلى البلدان الفقيرة.
    El Tribunal Supremo sostuvo que, en ese caso, los tribunales deberían haber designado ex officio un segundo experto para que diera otra opinión. UN ولكنَّ المحكمة العليا رأت أنه كان ينبغي للمحاكم في مثل هذه الحالة بحكم صلاحياتها استدعاء خبير ثان طلباً لرأي إضافي.
    En ese caso, la autoridad u organización deberá hacer constar los motivos de dicho proceder. UN وعلى السلطة، أو المنظمة في تلك الحالة أن تبين السبب في ذلك الخروج.
    En ese caso, un súbdito británico, durante mucho tiempo residente en Venezuela, había sufrido un perjuicio por parte de las autoridades venezolanas. UN وفي هذه القضية لحق بأحد الرعايا البريطانيين، الذي كان مقيما لمدة طويلة في فنزويلا، ضرر على أيدي السلطات الفنزويلية.
    El Sr. Catalán no se encuentra entre los procesados por ese caso. UN وهو ليس بين الأشخاص الذين تتم ملاحقتهم في تلك القضية.
    En ese caso, no quiero ir a Strelsau hasta después de la coronación. Open Subtitles فى هذه الحاله فلن أذهب إلى سترلساو حتى ما بعد التتويج
    Y en ese caso, ¿no deberíamos hacer algo? Open Subtitles واذا كان الأمر كذلك,أليس من واجبنا أن نفعل شيئا بخصوص ذلك؟
    Muy bien, en ese caso, quisiera conocerle personalmente. Open Subtitles حَسناً جداً، في تلك الحالةِ , أنا يَجِبُ أَنْ أُقابلَه نفسي.
    En ese caso, es fundamental contar con el asesoramiento de expertos para saber lo que es y lo que no es una munición química y qué se debe hacer con ella. UN وفي هذه الحال يغدو الحصول على مشورة خبير حول هذا العتاد، كيمائيا كان أم غير كيمائي، وحــول ما يجب فعله بذلك العتاد أمرا لا مناص منه.
    En ese caso, se seguirán las normas indicadas en el apéndice I. UN وينص التذييل اﻷول على القواعد الواجب اتباعها في هذه الحالات.
    En ese caso, creo que iré a tomar un último trago con él. Open Subtitles فى هذة الحالة , سأذهب إلى هناك وأنضم إليه فى السهرة
    Bueno, en ese caso, no fue responsable. Open Subtitles كل شيء ممكن حسناً , في تلك الحاله لم يكن هو المسئول
    El Gobierno respondió que los servicios competentes del Ministerio del Interior desconocían ese caso. UN وردت الحكومة بأنه لا علم للمصالح المعنية في وزارة الداخلية بهذه القضية.
    Lo único que quedaría en ese caso sería una Tercera Guerra Mundial. Open Subtitles الحركة الوحيدة الباقية في هذا السيناريو هي حرب عالمية ثالثة
    Había muchas pruebas en ese caso. Open Subtitles ما هذا الإثبات؟ لقد كانت هُناك العديد من الأدلة في تلك القضيّة
    Bien, bueno, en ese caso, nos gustaría hablar con... creo que dijiste Open Subtitles حسناً بهذه الحالة نرغب في الحديث مع أظن أنك قلت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد