Cabe preguntarse si en ese caso es razonable colocar a los Estados de que se trata en un pie de igualdad. | UN | ومن الممكن التساؤل عما إذا كان من الصواب في مثل هذه الحالة وضع الدولتين المعنيتين على قدم المساواة. |
Sin embargo, en ese caso concreto, las circunstancias no permitieron llevar plenamente a la práctica las operaciones humanitarias. | UN | وعلى هذا فإن الظروف السائدة في هذه الحالة بالذات لم تسمح بالتنفيذ الكامل للعمليات اﻹنسانية. |
Sin embargo, en ese caso concreto, las circunstancias no permitieron llevar plenamente a la práctica las operaciones humanitarias. | UN | وعلى هذا فإن الظروف السائدة في هذه الحالة بالذات لم تسمح بالتنفيذ الكامل للعمليات اﻹنسانية. |
Sin embargo, esa limitación no se aplica a los crímenes internacionales, dada su gravedad, y en ese caso no se puede denegar la restitución. | UN | على أن هذا القيد لا ينطبق على الجنايات الدولية وذلك بسبب طابعها الخطير، وفي تلك الحالة لا يمكن رفض الرد. |
En ese caso anterior fue declarado inocente de los cargos que se le imputaban. | UN | وأنه ثبتت براءته من التهم، في نهاية المطاف، في هذه القضية الأولى. |
La posición adoptada por la Corte en ese caso fue reiterada ulteriormente en los casos Mortished y Yakimetz. | UN | وتكرر الموقف الذي اتخذته محكمة العدل الدولية في تلك القضية لاحقا في قضيتي مورتيشيد وياكيميتز. |
La intervención del derecho internacional puede estar plenamente justificada en ese caso. | UN | ويمكن في هذه الحالة تبرير تدخل القانون الدولي تبريرا كاملا. |
No obstante, parece que incluso en ese caso las emisiones de dióxido de carbono en el año 2000 no serían superiores a las de 1990. | UN | ومع ذلك يبدو حتى في هذه الحالة أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ لن تتخطى مبالغها في عام ٠٩٩١. |
La Comisión de la UNAVEM se estableció concretamente para examinar los trámites de contratación de los servicios en ese caso. | UN | وأنشئت لجنة بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا لكي تستعرض بصفة خاصة عملية الشراء في هذه الحالة. |
Por ello, en ese caso es prioritario abordar de inmediato el problema de las drogas. | UN | ولذلك، يصبح من اﻷولويات في مثل هذه الحالة طرق مسألة المخدرات على الفور. |
En ese caso, se los somete al régimen aplicable a los extranjeros. | UN | وفي هذه الحالة تجري معاملتهم بمقتضى النظام المنطبق على اﻷجانب. |
En ese caso, el procesamiento en Macao sería más prudente que la extradición. | UN | وفي هذه الحالة سيكون توجيه الاتهام في ماكاو أفضل من التسليم. |
En ese caso, un tribunal o una corte de arbitraje podría, finalmente, determinar el carácter preciso de la declaración unilateral. | UN | وفي هذه الحالة تستطيع محكمة تحكيمية أو محكمة أخرى أن تحدد طبيعة الإعلان الانفرادي على وجه الدقة. |
Hubo quien puntualizó que lo que más preocupaba eran las fugas nacionales y que en ese caso podía ser de utilidad la aplicación de un enfoque nacional. | UN | وأشير أيضاً إلى أن التسرب الوطني يثير قلقاً أكبر وأن تنفيذ نهج وطني في هذه الحالة من شأنه أن يساعد في حل المسألة. |
Si se excluía ese caso especial, las corrientes netas de capital se habían dirigido hacia los países más pobres. | UN | وإذا ما استُثنيت هذه الحالة الخاصة، فإن التدفقات الصافية لرؤوس الأموال قد اتجهت إلى البلدان الفقيرة. |
El Tribunal Supremo sostuvo que, en ese caso, los tribunales deberían haber designado ex officio un segundo experto para que diera otra opinión. | UN | ولكنَّ المحكمة العليا رأت أنه كان ينبغي للمحاكم في مثل هذه الحالة بحكم صلاحياتها استدعاء خبير ثان طلباً لرأي إضافي. |
En ese caso, la autoridad u organización deberá hacer constar los motivos de dicho proceder. | UN | وعلى السلطة، أو المنظمة في تلك الحالة أن تبين السبب في ذلك الخروج. |
En ese caso, un súbdito británico, durante mucho tiempo residente en Venezuela, había sufrido un perjuicio por parte de las autoridades venezolanas. | UN | وفي هذه القضية لحق بأحد الرعايا البريطانيين، الذي كان مقيما لمدة طويلة في فنزويلا، ضرر على أيدي السلطات الفنزويلية. |
El Sr. Catalán no se encuentra entre los procesados por ese caso. | UN | وهو ليس بين الأشخاص الذين تتم ملاحقتهم في تلك القضية. |
En ese caso, no quiero ir a Strelsau hasta después de la coronación. | Open Subtitles | فى هذه الحاله فلن أذهب إلى سترلساو حتى ما بعد التتويج |
Y en ese caso, ¿no deberíamos hacer algo? | Open Subtitles | واذا كان الأمر كذلك,أليس من واجبنا أن نفعل شيئا بخصوص ذلك؟ |
Muy bien, en ese caso, quisiera conocerle personalmente. | Open Subtitles | حَسناً جداً، في تلك الحالةِ , أنا يَجِبُ أَنْ أُقابلَه نفسي. |
En ese caso, es fundamental contar con el asesoramiento de expertos para saber lo que es y lo que no es una munición química y qué se debe hacer con ella. | UN | وفي هذه الحال يغدو الحصول على مشورة خبير حول هذا العتاد، كيمائيا كان أم غير كيمائي، وحــول ما يجب فعله بذلك العتاد أمرا لا مناص منه. |
En ese caso, se seguirán las normas indicadas en el apéndice I. | UN | وينص التذييل اﻷول على القواعد الواجب اتباعها في هذه الحالات. |
En ese caso, creo que iré a tomar un último trago con él. | Open Subtitles | فى هذة الحالة , سأذهب إلى هناك وأنضم إليه فى السهرة |
Bueno, en ese caso, no fue responsable. | Open Subtitles | كل شيء ممكن حسناً , في تلك الحاله لم يكن هو المسئول |
El Gobierno respondió que los servicios competentes del Ministerio del Interior desconocían ese caso. | UN | وردت الحكومة بأنه لا علم للمصالح المعنية في وزارة الداخلية بهذه القضية. |
Lo único que quedaría en ese caso sería una Tercera Guerra Mundial. | Open Subtitles | الحركة الوحيدة الباقية في هذا السيناريو هي حرب عالمية ثالثة |
Había muchas pruebas en ese caso. | Open Subtitles | ما هذا الإثبات؟ لقد كانت هُناك العديد من الأدلة في تلك القضيّة |
Bien, bueno, en ese caso, nos gustaría hablar con... creo que dijiste | Open Subtitles | حسناً بهذه الحالة نرغب في الحديث مع أظن أنك قلت |