ويكيبيديا

    "ese informe al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذا التقرير إلى
        
    • ذلك التقرير إلى
        
    La Relatora Especial también transmitió ese informe al Representante Especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos. UN وقد قامت المقررة الخاصة أيضاً بإحالة هذا التقرير إلى الممثل الخاص المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Las referencias en ese informe al serio aumento en el tráfico ilícito de bienes culturales robados recalca la necesidad de nuevas medidas en esta esfera. UN واﻹشارات في هذا التقرير إلى الزيادة الخطيــرة فــي الاتجــار غيـر المشروع في الممتلكات الثقافية المسروقة لتؤكد على الحاجة إلى اتخاذ المزيد من اﻹجراءات في هذا المجال.
    He transmitido ese informe al Secretario General de la Conferencia, el Sr. Ordzhonikidze, junto con la petición de que sea publicado como documento oficial de la Conferencia y distribuido a todos los Estados miembros y observadores. UN وقدمت هذا التقرير إلى الأمين العام للمؤتمر، السيد أوردزونيكيدزي، إلى جانب التماس بإصداره كوثيقة من الوثائق الرسمية للمؤتمر وتوزيعه على جميع الدول الأعضاء والمراقبين.
    En su resolución 23/26, el Consejo de Derechos Humanos invitó al Relator Especial a que presentara ese informe al Consejo en su 24º período de sesiones. UN ودعا المجلس، في قراره 23/26، المقرر الخاص إلى أن يقدم ذلك التقرير إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين.
    En este contexto, el Comité pidió a la Secretaría que preparara un informe analítico sobre el fundamento jurídico y la experiencia de todos los órganos subsidiarios que se reúnen fuera de su sede establecida y que presentara ese informe al Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994. UN وفي هذا السياق، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تعد تقريرا تحليليا عن اﻷساس القانوني الذي تستند اليه جميع الهيئات الفرعية التي تجتمع خارج مقارها المحددة وعن الخبرة التي اكتسبتها تلك الهيئات في هذا المجال وأن ترفع ذلك التقرير إلى اللجنة في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    3. Al regreso de la misión de reconocimiento, el Equipo de reconocimiento técnico deberá presentar ese informe al asesor militar y al asesor de policía y al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para su examen y aprobación. UN 3 - عند العودة من بعثة المسح، يقدِّم فريق المسح التقني هذا التقرير إلى المستشار العسكري/المستشار السياسي، وإلى الأمين العام المساعد/مكتب دعم البعثات، لاستعراضه واعتماده.
    3. Al regreso de la misión de reconocimiento, el Equipo de reconocimiento técnico deberá presentar ese informe al asesor militar y al asesor de policía y al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para su examen y aprobación. UN 3 - عند العودة من بعثة المسح، يقدِّم فريق المسح التقني هذا التقرير إلى المستشار العسكري/المستشار السياسي وإلى الأمين العام المساعد/مكتب دعم البعثات لاستعراضه واعتماده.
    3. Al regreso de la misión de reconocimiento, el Equipo de reconocimiento técnico deberá presentar ese informe al asesor militar o de policía y al Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para su examen y aprobación. UN 3 - عند العودة من بعثة المسح، يقدِّم فريق المسح التقني هذا التقرير إلى المستشار العسكري/مستشار شؤون الشرطة، وإلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني، لاستعراضه واعتماده.
    3. Al regreso de la misión de reconocimiento, el Equipo de reconocimiento técnico deberá presentar ese informe al asesor militar o asesor de policía y al Secretario General Adjunto de apoyo a las actividades sobre el terreno para su examen y aprobación. UN 3 - عند العودة من بعثة المسح، يقدِّم فريق المسح التقني هذا التقرير إلى المستشار العسكري/المستشار السياسي وإلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني لاستعراضه واعتماده.
    3. Al regreso de la misión de reconocimiento, el Equipo de reconocimiento técnico deberá presentar ese informe al asesor militar o de policía y al Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para su examen y aprobación. UN 3 - عند العودة من بعثة المسح يقدِّم فريق المسح التقني هذا التقرير إلى المستشار العسكري/مستشار شؤون الشرطة، وإلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني، لاستعراضه واعتماده.
    3. Al regreso de la misión de reconocimiento, el Equipo de reconocimiento técnico deberá presentar ese informe al asesor militar o asesor de policía y al Secretario General Adjunto de apoyo a las actividades sobre el terreno para su examen y aprobación. UN 3 - عند العودة من بعثة المسح يقدِّم فريق المسح التقني هذا التقرير إلى المستشار العسكري/المستشار السياسي وإلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني لاستعراضه واعتماده.
    3. Al regreso de la misión de reconocimiento, el Equipo de reconocimiento técnico deberá presentar ese informe al asesor militar y al asesor de policía y al Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para su examen y aprobación. El factor resultante deberá indicarse en el respectivo Memorando de Entendimiento. UN 3 - عند العودة من بعثة المسح، يقدِّم فريق المسح التقني هذا التقرير إلى المستشار العسكري/المستشار السياسي، وإلى الأمين العام المساعد/مكتب دعم البعثات، لاستعراضه واعتماده، والمعامِل الناتج يُبيَّن في مذكرة التفاهم.
    46. La Sra. Robles (España) dice que su país desearía entablar un diálogo sobre el informe del Relator Especial sobre su visita a España cuando se presente ese informe al Consejo de Derechos Humanos. UN 46 - السيدة روبلز (إسبانيا): قالت إن بلدها يود المشاركة في الحوار المتعلق بتقرير المقرر الخاص بشأن زيارته إلى إسبانيا عند تقديم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Al regreso de la misión de reconocimiento, el Equipo de reconocimiento técnico deberá presentar ese informe al asesor militar o asesor de policía y al Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para su examen y aprobación. El factor resultante deberá indicarse en el Memorando de Entendimiento. UN 3 - عند العودة من بعثة المسح، يقدِّم فريق المسح التقني هذا التقرير إلى المستشار العسكري/المستشار السياسي، وإلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني، لاستعراضه واعتماده، والمعامِل الناتج يُبيَّن في مذكرة التفاهم.
    Al regreso de la misión de reconocimiento, el Equipo de reconocimiento técnico deberá presentar ese informe al asesor militar o asesor de policía y al Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para su examen y aprobación. El factor resultante deberá indicarse en el Memorando de Entendimiento. UN 3 - عند العودة من بعثة المسح يقدِّم فريق المسح التقني هذا التقرير إلى المستشار العسكري/المستشار السياسي، وإلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني، لاستعراضه واعتماده، ويُـبـين المعامِل الناتج في مذكرة التفاهم.
    Además, las referencias que se hacen en ese informe al documento de trabajo 109 se han cambiado para hacer referencia al documento de trabajo 112, que contiene la versión más reciente del proyecto de reglamento que rige la solución de controversias por vía informática en las operaciones transfronterizas de comercio electrónico, que se debatió en el 25º período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وبالإضافة إلى ذلك، عدِّلت الإشارات الواردة في هذا التقرير إلى ورقة العمل 109 لتصبح ورقة العمل 112، التي تضمنت أحدث نسخة من القواعد الإجرائية التي تنظم تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في إطار معاملات التجارة الإلكترونية عبر الحدود، بالصيغة التي نوقشت بها في الدورة الخامسة والعشرين للفريق العامل.
    2. Pide la Secretaría que transmita ese informe al Fondo para el Medio Ambiente Mundial para su examen durante el proceso de la sexta reposición del FMAM y la adopción de medidas, si procede; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تحيل ذلك التقرير إلى مرفق البيئة العالمية لينظر فيه أثناء عملية تجديد موارده السادسة واتخاذ ما يراه ملائماً من إجراءات؛
    2. Solicita a la Secretaría que transmita ese informe al Fondo para el Medio Ambiente Mundial para que este lo examine durante el proceso de su sexta reposición y adopte las medidas pertinentes; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تحيل ذلك التقرير إلى مرفق البيئة العالمية لينظر فيه أثناء عملية تجديد موارده السادسة ويتخذ ما يراه ملائماً من إجراءات؛
    17. Toma nota de que la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su próximo período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención y el Protocolo Facultativo y sobre la aplicación de la resolución 62/170, y de que también pidió al Secretario General que presentara ese informe al Consejo para facilitar el examen de los derechos de las personas con discapacidad; UN 17- يحيط علماً بأن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يرفع إلى الجمعية في دورتها القادمة تقريراً عن حالة الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وعن تنفيذ القرار 62/170، وبأنها طلبت أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم ذلك التقرير إلى المجلس إسهاماً منه في مناقشته لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    17. Toma nota de que la Asamblea General pidió al Secretario General que le presentara en su próximo período de sesiones un informe sobre la situación de la Convención y el Protocolo Facultativo y sobre la aplicación de la resolución 62/170, y de que también pidió al Secretario General que presentara ese informe al Consejo para facilitar el examen de los derechos de las personas con discapacidad; UN 17- يحيط علماً بأن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يرفع إلى الجمعية في دورتها القادمة تقريراً عن حالة الاتفاقية والبروتوكول الاختياري وعن تنفيذ القرار 62/170، وبأنها طلبت أيضاً إلى الأمين العام أن يقدم ذلك التقرير إلى المجلس إسهاماً منه في مناقشته لحقوق ذوي الإعاقة؛
    19. Hace notar la petición formulada por la Asamblea General al Relator Especial sobre los derechos humanos de los desplazados internos de que le presente un informe escrito sobre la dificilísima situación de los desplazados internos en la República Árabe Siria, e invita al Relator Especial a que presente ese informe al Consejo en su 24º período de sesiones; UN 19- يحيط علماً بطلب الجمعية العامة إلى المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً أن يقدم تقريراً خطياً عن الحالة العصيبة التي يعيشها المشردون داخلياً في الجمهورية العربية السورية()، ويدعو المقرر الخاص إلى أن يقدم ذلك التقرير إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد