ويكيبيديا

    "ese presupuesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هذه الميزانية
        
    • تلك الميزانية
        
    • وهذه الميزانية
        
    • بميزانية الصندوق
        
    • لهذه الميزانية
        
    Indique si ese presupuesto resulta suficiente para el cumplimiento del mandato del Instituto. UN يرجى ذكر ما إذا كانت هذه الميزانية كافية لأداء المعهد مهمته.
    ese presupuesto tiene por objeto proporcionar posibilidades de vivienda, servicios e infraestructura a esa comunidad. UN والغرض من تخصيص هذه الميزانية هو توفير المساكن والخدمات والبنية التحتية للمجتمعات المحلية.
    En ese presupuesto se prevén 29 funcionarios, en comparación con 15 en 1994. UN وتغطي هذه الميزانية تكاليف ٢٩ موظفا بالمقارنة ﺑ ١٥ موظفا في عام ١٩٩٤.
    Se debe eliminar la distorsión de ese presupuesto causada por las importantes sumas dedicadas a las misiones políticas especiales. UN فيجب القضاء على التشويه الواضح في تلك الميزانية والناجم عن المبالغ الكبيرة المخصصة للبعثات السياسية الخاصة.
    ese presupuesto contemplaba 247 puestos, a saber, 93 del cuadro orgánico y 154 del cuadro de servicios generales. UN وتضمنت تلك الميزانية اعتمادات ﻟ ٢٤٧ وظيفة، ٩٣ منها وظائف فنية و ١٥٤ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    En ese presupuesto se autorizaron 772 puestos, un aumento de 190 puestos en relación con el nivel autorizado para 1998. UN وفي هذه الميزانية بلغ عدد الوظائف المأذون بها ٧٧٢ وظيفة، أي بزيادة قدرها ١٩٠ وظيفة على المستوى المأذون به لعام ١٩٩٨.
    El Gobierno se va a esforzar por aumentar ese presupuesto en el marco de la lucha por promover la condición política y social de la mujer. UN وستبذل الحكومة جهداً لزيادة هذه الميزانية في سياق الكفاح من أجل ترقية مركز المرأة.
    Cabe esperar que los donantes aporten contribuciones a ese presupuesto. UN ومن المأمول فيه أن تساهم الجهات المانحة في هذه الميزانية.
    Espero que el Comité Ejecutivo asuma la responsabilidad colectiva de que ese presupuesto esté financiado íntegramente. UN وآمل أن يمثل تمويل هذه الميزانية بالكامل مسؤوليتكم الجماعية.
    Espero que el Comité Ejecutivo asuma la responsabilidad colectiva de que ese presupuesto esté financiado íntegramente. UN وآمل أن يمثل تمويل هذه الميزانية بالكامل مسؤوليتكم الجماعية.
    La ejecución de ese presupuesto supondría un incremento de más del 17% en las contribuciones de las Partes al presupuesto básico. UN وتنفيذ هذه الميزانية الطارئة من شأنه أن يؤدي إلى زيادة تتجاوز 17 في المائة من اشتراكات الأطراف في الميزانية الأساسية.
    La ejecución de ese presupuesto dependerá de los recursos exteriores que se movilicen, que deberán aportar el 52,9%. UN وسيتوقف تنفيذ هذه الميزانية على الموارد الخارجية المعبأة، لأنه يتعين أن تساهم بنسبة 52.9 في المائة.
    El PNUD preveía establecer un proyecto separado en el sistema Atlas para administrar ese presupuesto y efectuar un control más riguroso de los costos reales. UN وخطط البرنامج الإنمائي لإنشاء مشروع منفصل في نظام أطلس لإدارة هذه الميزانية وتنفيذ مراقبة أكثر صرامة للتكاليف الفعلية.
    ese presupuesto se presentará en la primavera de 2007. UN ويمكن تقديم هذه الميزانية في ربيع عام 2007.
    ese presupuesto permitía financiar 247 puestos, de los cuales 93 correspondían al cuadro orgánico y categorías superiores y 154 al cuadro de servicios generales. UN وتغطي تلك الميزانية تكاليف ٢٤٧ وظيفة: ٩٣ من الفئة الفنية و ١٥٤ من فئة الخدمات العامة.
    En consecuencia, los resultados de la Conferencia y, por lo tanto, las actividades previstas en el proyecto de resolución, no se han programado en ese presupuesto. UN وعليه، فإن نتائج المؤتمر، وبالتالي اﻷنشطة المتوخاة في مشروع القرار، لم تدرج في تلك الميزانية.
    El Consejo fijará la contribución de cada miembro a ese presupuesto conforme al párrafo 2 de este artículo. UN ويحدد المجلس مساهمة كل عضو في تلك الميزانية وفقا للفقرة ٢ من هذه المادة.
    Dadas las circunstancias, en la preparación de ese presupuesto tampoco habrá experiencia operacional que pueda aprovecharse. UN وفي ضوء هذه الظروف، فإن إعداد تلك الميزانية سيتأثر أيضا بسبب عدم توفر الخبرة العملية.
    ese presupuesto completa la ayuda proporcionada a los países en desarrollo en el marco de otros programas de las Naciones Unidas. UN وتكمل تلك الميزانية المساعدات المتاحة للبلدان النامية في إطار برامج الأمم المتحدة الأخرى.
    Dadas las circunstancias, en la preparación de ese presupuesto tampoco habrá experiencia operacional que pueda aprovecharse. UN وفي ضوء هذه الظروف، فإن إعداد تلك الميزانية سيتأثر أيضا بسبب عدم توفر الخبرة العملية.
    ese presupuesto se incluye en el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y sus gastos se reparten entre las organizaciones participantes. UN وهذه الميزانية هي جزء من الميزانية العادية للأمم المتحدة، وتتشارك في تحمل نفقاتها المنظمات المشاركة.
    Por lo tanto, las estimaciones están sujetas a futuras revisiones en función del presupuesto administrativo de la Caja para el bienio 2004-2005 y de las medidas que adopte la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones sobre la base de las recomendaciones que pueda formular en 2003 el Comité Permanente con respecto a ese presupuesto. UN ومن ثم ستخضع هذه التقديرات للمزيد من التنقيح على أساس الميزانية الإدارية للصندوق للفترة 2004-2005، والإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين على أساس ما قد تقدمه اللجنة الدائمة من توصيات في ما يتعلق بميزانية الصندوق الإدارية في عام 2003.
    Tal vez sería conveniente que se fijara un límite máximo indicativo para ese presupuesto. UN وقد يكون من المستصوب تحديد حد أقصى إرشادي لهذه الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد