Tal vez si no le dábamos tanta importancia, nuestro coche podría navegar por ese puente sin problema alguno. | Open Subtitles | ربما لو نحن لم نعطي الأمرأكبرمن حجمه, لكان بإمكان سيارتنا عبور ذلك الجسر بدونأيمشكلةعلى الإطلاق. |
Cada uno de nosotros ha estado en ese puente en un momento u otro. | Open Subtitles | كل واحد منا قد وقف على ذلك الجسر مرة واحدة أو لأخرى |
Juntos, podemos tender ese puente, el puente entre los esfuerzos inmediatos a la etapa posterior a los conflictos y la recuperación y el desarrollo a largo plazo. | UN | وسنتمكن معا من بناء ذلك الجسر: الجسر الموصل بين الجهود المبذولة مباشرة في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع وبين الإنعاش طويل الأمد والتنمية. |
Me da igual, Tom. Se han pasado cuatro años sin ese puente. | Open Subtitles | انا لا اهتم يا توم كانوا بدون هذا الجسر لأعوام |
Y esa es una pregunta que probablemente desee responder antes de empezar a atravesar ese puente. | TED | وهذا سؤال قد تريد الإجابة عليه قبل القيادة عبر هذا الجسر |
Si se construye ese puente y se aísla del ambiente exterior, se puede crear ese puente y las células que se generan en su cuerpo, pueden cruzar ese puente y seguir ese camino. | TED | إذا بنيت هذا الجسر و ابقيته بعيدا عن البيئة الخارجية, اذا اوجدت هذا الجسر تستطيع الخلايا التي تقوم بالتجدد داخل الجسم أن تعبر هذا الجسر و تكمل الطريق. |
Qué está al otro lado de ese puente, es lo que tiene que averiguar la audiencia. | TED | ما يوجد في نهاية ذلك الجسر متروك للجمهور لمعرفته. |
Yo quiero decirles, sin embargo, que la gran mayoría de la gente que nosotros llegamos a contactar en ese puente no se suicidan. | TED | أريد أن أخبركم أيضاً ، أن الغالبية العظمى من الناس الذين نلتقيهم على ذلك الجسر لا يقدمون على الانتحار |
En 2015, los chinos decidieron renovar ese puente. | TED | سنة 2015، قرّر الصينيون تجديد ذلك الجسر. |
"ese puente no está quemado lo suficiente para detenerte y mis hombres vadearán el río". | Open Subtitles | ذلك الجسر لم يحترق بالقدر الكافى ليوفقك أما رجالى فسيعبرون النهر |
No se acerque a ese puente. He ordenado que lo vuelen. | Open Subtitles | لا تقترب كثير من ذلك الجسر أمرت أن يتم نسفه |
Si tuvieras bolas, saltarías desde ese puente. | Open Subtitles | لو انك شجاع حقيقي لكنت قفزت من ذلك الجسر |
Bueno, saltaré ese puente cuando llegue a él. | Open Subtitles | الكعك ؟ حسناً, سأقفز فقط من فوق ذلك الجسر عندما أذهب إليه |
Cruzaremos ese puente cuando llegue el momento. | Open Subtitles | سنعبر ذلك الجسر عندما نصل إليه |
Y nuestra organización ayuda a las mujeres a cruzar ese puente. | TED | و منظمتنا تساعد النساء على عبور هذا الجسر. |
Decidieron que ese puente es la llave para toda esta zona. | Open Subtitles | صرح ريب اللعين أن هذا الجسر هو مفتاح المنطقة بالكامل |
¡Sólo he tenido buenos pensamientos de ese puente desde que nos fuimos! | Open Subtitles | ليس لدى شىء سوى الأمانى الطيبة حول هذا الجسر اللعين منذ أن رحلنا |
La única vez que paso por ese puente es cuando vuelvo a casa en bus desde el trabajo | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أمّر فيه من هذا الجسر عندما أكون عائداً إلى المنزل على متن حافلة |
El hombre hizo su trabajo. No hay motivo para quemar ese puente. Esto no resultó como lo había planeado. | Open Subtitles | الرجل أدى ما عليه لا داعي لحرق هذا الجسر |
Antes de que vuelvas a pasar por ese puente llámame primero, sólo para asegurarte de que es seguro. | Open Subtitles | قبل أن تعبر هذا الجسر مجدداً يجب أن تتصل بي أولاً، لأتأكد فقط بأن المكان آمن |
Además, aún no es el momento de cruzar ese puente. | Open Subtitles | إضافةً إلى ذلك لاتوجد طربقة لعُبُور ذلك الجسرِ.الآن |
Está en la carretera que llega a ese puente. | Open Subtitles | إنه على الطريق التي تؤدي لذلك الجسر هناك |
Escuche cuando le digo que se necesitarían ocho horas para hacerle daño a ese puente. | Open Subtitles | خذها مني فإن المرء بحاجة إلى ثماني ساعات لعمل أشياء جيدة لهذا الجسر |
Porque, señor Brady, si ese puente colapsa no existirá ningún otro ferrocarril. | Open Subtitles | لان , ياسيد برادلى اذا انهار هذا الكوبرى لن توجد سكك حديده اخرى فى الوجود |
Así que, desde que existe ese puente, son 10.795.865.800.000 los kilómetros de conducción que se han ahorrado. | Open Subtitles | منذ أن بُني هذا الجِسر... فلقَد وفّر 6 بليون و708 مليون و240 ألف ميل ... لَمْ يُقادوا بالسيّارة |