Le vi morir delante de mí, y supe de inmediato que quería ser policía y que quería alejarme de ese sitio. | Open Subtitles | ورأيته يموت امامي وعرفت وقتها اني اريد ان اكون شرطية وانني كنت اريد ان ابتعد عن ذلك المكان |
He pasado 30 años de mi vida partiéndome los riñones por ese sitio. | Open Subtitles | انا امضيت ثلاثون عاماً من حياتى اٌفلس من اجل ذلك المكان |
ese sitio está a menos de 1 kilómetro de donde yo crecí | Open Subtitles | هذا المكان على بعد أقل من ميل من حيث ترعرعت. |
Conozco gente que se quedó para siempre en ese sitio con mentiras como esa. | TED | أعرف بعض الناس الذين دخلوا هذا المكان بأكاذيب مثل هذه. |
ese sitio permite acceso a la base de datos toponímicos del Instituto Nacional de Geografía. | UN | ويتيح هذا الموقع على الإنترنت الوصول إلى قاعدة بيانات الأسماء للمعهد الوطني للجغرافيا. |
Te apuesto a que puedo entrar a ese sitio y podré encontrarte un chico así. | Open Subtitles | أراهنك أني أستطيع الدخول على ذلك الموقع وأجد لك شابا رائعا بهذه السهولة |
Es como si ese sitio estuviera construido sobre un cementerio indio o algo. | Open Subtitles | كأن ذاك المكان تم بناؤه على مقبرة هندية أو شيء كهذا |
Creo que el pollo de ese sitio no estaba hecho o algo. | Open Subtitles | في ذلك المكان كان غير المطبوخ أو شيء من هذا. |
Deberías haber visto toda la puta pasta que tenían en ese sitio. | Open Subtitles | كان عليك أن ترى كل الأموال الموجودة في ذلك المكان. |
Oye, ¿por casualidad no estás en ese sitio al que Valerie te envió, no? | Open Subtitles | الاستماع، فإنك لن يحدث ليكون في ذلك المكان فاليري أرسلت لك، هل؟ |
Usualmente vamos a un lugar llamado Mudd Club, y ese sitio es del montón. Dejan entrar a cualquiera idiota. | Open Subtitles | ذلك المكان ليس جيداً يسمحون لأي شخص بالدخول |
Ni remotamente. ese sitio donde viste al Primero, ¿era una parcela de árboles de Navidad? | Open Subtitles | ليس في الوقت القريب ذلك المكان الذي في الأصل شهد الأول تقوله كان مثل شجرة عيد الميلاد ؟ |
No pienso volver a la cárcel. ese sitio cambia a un hombre. | Open Subtitles | لن أرجع إلى المنزل الكبير ذلك المكان يغير الرجل |
Lleva horas sentado en ese sitio. ¿Le importa moverse? | Open Subtitles | أنت تجلس في هذا المكان لساعات، هل ستتحرك؟ |
Ya ve, quiero que me ceda ese sitio en la tumba | Open Subtitles | عندما ترها .. اطلب منها اني أود ان تترك لي هذا المكان |
ese sitio encantador con grifos diferentes para el agua caliente y la fría. | Open Subtitles | هذا المكان الساحر ذو الحنفيات المنفصلة للمياه الساخنة و الباردة |
Mis hombres estaban trabajando en ese sitio hasta que el Alcalde nos cerró. | Open Subtitles | كان رجالي يعمل على هذا الموقع حتى العمدة اغلق بنا نحو. |
En las dos primeras semanas, se hicieron más de 380.000 consultas a ese sitio. | UN | وفــي غضــون اﻷسبوعين اﻷولين من إنشاء هذا الموقع جرى الوصــول إلــى هــذا الموقــع علــى الشبكــة أكثر من ٠٠٠ ٣٨٠ مرة. |
He preparado una plataforma para que usted mismo pueda ver la suerte que tenemos de haber adquirido ese sitio. | Open Subtitles | لقد قمت بتجهيز سفينة لكي تستطيع ان ترى بنفسك فقط كم اننا محظوظون لاكتسابنا ذلك الموقع |
El boletín informativo de ese sitio tiene 6.000 suscriptores, la mayor parte maestros. | UN | ولدى الرسالة اﻹخبارية الموضوعة على ذلك الموقع ٠٠٠ ٦ مشترك، معظمهم من المدرسين. |
De volver a ese sitio donde te sientes tan cómoda, donde nadie puede encontrarte. | Open Subtitles | تهربين إلى المكان الذي تعودتِ عليه إلى ذاك المكان الذي لا يمكن لأحدٍ العثور عليك فيه |
Debes tratar de volver a ese sitio. | Open Subtitles | يجب أن تحاولي العودة لذلك المكان |
Para nosotros, ese sitio será una realidad. | Open Subtitles | لبقعة انبثقت منها الخليقة. بالنسبة إلينا، تلك البقعة ستكون واقعًا عمّا قريب. |
Cualquiera que lea mi blog sabe que me gusta ese sitio porque tienen WIFI gratis. Y por los cruasanes de chocolate. | Open Subtitles | اي شخص يقرأ مدونتي يعلم انني مولع بذلك المكان بسبب الانترنت المجاني ومعجنات الشوكولاته |
Oye, ¿qué dices si hoy no trabajo y te llevo a almorzar a ese sitio tailandés? | Open Subtitles | .. ما قولكِ ألا أذهب إلى العمل وأن آخذكِ إلى ذلك المطعم التايلاندي ؟ |
El sitio del SAD ofrece enlaces con ese sitio y con otros instrumentos de referencia de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | ويوفر موقع نظام الوثائق الرسمية وصلات لهذا الموقع وغيره من الأدوات المرجعية لمكتبة داغ همرشولد. |
Quienes deseen más información, incluido material de antecedentes, pueden consultar ese sitio web (http://www.un.org/esa/ffd/). | UN | وللمزيد من المعلومات، بما في ذلك المعلومات الأساسية، يرجى زيارة الموقع المذكور. |
Las dimensiones aproximadas de ese sitio son 2 x 2 kilómetros. | UN | وتبلغ المساحة التقريبية لذلك الموقع كيلومترين في كيلومترين. |
ese sitio en la Web constituye un instrumento útil para que las instituciones nacionales intercambien información y compartan sus prácticas óptimas. | UN | وهذا الموقع أداة مفيدة لتبادل المعلومات بين المؤسسات الوطنية ولتقاسم أفضل الممارسات. |
Yo también tengo un montón de buenos recuerdos en ese sitio. | Open Subtitles | أنا دَفّأتُ الكثير مِنْ الذكريات حول ذلك المكانِ أيضاً. |