"ese sitio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ذلك المكان
        
    • هذا المكان
        
    • هذا الموقع
        
    • ذلك الموقع
        
    • ذاك المكان
        
    • لذلك المكان
        
    • تلك البقعة
        
    • الموقع على
        
    • بذلك المكان
        
    • ذلك المطعم
        
    • لهذا الموقع
        
    • الموقع المذكور
        
    • لذلك الموقع
        
    • وهذا الموقع
        
    • ذلك المكانِ
        
    Le vi morir delante de mí, y supe de inmediato que quería ser policía y que quería alejarme de ese sitio. Open Subtitles ورأيته يموت امامي وعرفت وقتها اني اريد ان اكون شرطية وانني كنت اريد ان ابتعد عن ذلك المكان
    He pasado 30 años de mi vida partiéndome los riñones por ese sitio. Open Subtitles انا امضيت ثلاثون عاماً من حياتى اٌفلس من اجل ذلك المكان
    ese sitio está a menos de 1 kilómetro de donde yo crecí Open Subtitles هذا المكان على بعد أقل من ميل من حيث ترعرعت.
    Conozco gente que se quedó para siempre en ese sitio con mentiras como esa. TED أعرف بعض الناس الذين دخلوا هذا المكان بأكاذيب مثل هذه.
    ese sitio permite acceso a la base de datos toponímicos del Instituto Nacional de Geografía. UN ويتيح هذا الموقع على الإنترنت الوصول إلى قاعدة بيانات الأسماء للمعهد الوطني للجغرافيا.
    Te apuesto a que puedo entrar a ese sitio y podré encontrarte un chico así. Open Subtitles أراهنك أني أستطيع الدخول على ذلك الموقع وأجد لك شابا رائعا بهذه السهولة
    Es como si ese sitio estuviera construido sobre un cementerio indio o algo. Open Subtitles كأن ذاك المكان تم بناؤه على مقبرة هندية أو شيء كهذا
    Creo que el pollo de ese sitio no estaba hecho o algo. Open Subtitles في ذلك المكان كان غير المطبوخ أو شيء من هذا.
    Deberías haber visto toda la puta pasta que tenían en ese sitio. Open Subtitles كان عليك أن ترى كل الأموال الموجودة في ذلك المكان.
    Oye, ¿por casualidad no estás en ese sitio al que Valerie te envió, no? Open Subtitles الاستماع، فإنك لن يحدث ليكون في ذلك المكان فاليري أرسلت لك، هل؟
    Usualmente vamos a un lugar llamado Mudd Club, y ese sitio es del montón. Dejan entrar a cualquiera idiota. Open Subtitles ذلك المكان ليس جيداً يسمحون لأي شخص بالدخول
    Ni remotamente. ese sitio donde viste al Primero, ¿era una parcela de árboles de Navidad? Open Subtitles ليس في الوقت القريب ذلك المكان الذي في الأصل شهد الأول تقوله كان مثل شجرة عيد الميلاد ؟
    No pienso volver a la cárcel. ese sitio cambia a un hombre. Open Subtitles لن أرجع إلى المنزل الكبير ذلك المكان يغير الرجل
    Lleva horas sentado en ese sitio. ¿Le importa moverse? Open Subtitles أنت تجلس في هذا المكان لساعات، هل ستتحرك؟
    Ya ve, quiero que me ceda ese sitio en la tumba Open Subtitles عندما ترها .. اطلب منها اني أود ان تترك لي هذا المكان
    ese sitio encantador con grifos diferentes para el agua caliente y la fría. Open Subtitles هذا المكان الساحر ذو الحنفيات المنفصلة للمياه الساخنة و الباردة
    Mis hombres estaban trabajando en ese sitio hasta que el Alcalde nos cerró. Open Subtitles كان رجالي يعمل على هذا الموقع حتى العمدة اغلق بنا نحو.
    En las dos primeras semanas, se hicieron más de 380.000 consultas a ese sitio. UN وفــي غضــون اﻷسبوعين اﻷولين من إنشاء هذا الموقع جرى الوصــول إلــى هــذا الموقــع علــى الشبكــة أكثر من ٠٠٠ ٣٨٠ مرة.
    He preparado una plataforma para que usted mismo pueda ver la suerte que tenemos de haber adquirido ese sitio. Open Subtitles لقد قمت بتجهيز سفينة لكي تستطيع ان ترى بنفسك فقط كم اننا محظوظون لاكتسابنا ذلك الموقع
    El boletín informativo de ese sitio tiene 6.000 suscriptores, la mayor parte maestros. UN ولدى الرسالة اﻹخبارية الموضوعة على ذلك الموقع ٠٠٠ ٦ مشترك، معظمهم من المدرسين.
    De volver a ese sitio donde te sientes tan cómoda, donde nadie puede encontrarte. Open Subtitles تهربين إلى المكان الذي تعودتِ عليه إلى ذاك المكان الذي لا يمكن لأحدٍ العثور عليك فيه
    Debes tratar de volver a ese sitio. Open Subtitles يجب أن تحاولي العودة لذلك المكان
    Para nosotros, ese sitio será una realidad. Open Subtitles لبقعة انبثقت منها الخليقة. بالنسبة إلينا، تلك البقعة ستكون واقعًا عمّا قريب.
    Cualquiera que lea mi blog sabe que me gusta ese sitio porque tienen WIFI gratis. Y por los cruasanes de chocolate. Open Subtitles اي شخص يقرأ مدونتي يعلم انني مولع بذلك المكان بسبب الانترنت المجاني ومعجنات الشوكولاته
    Oye, ¿qué dices si hoy no trabajo y te llevo a almorzar a ese sitio tailandés? Open Subtitles .. ما قولكِ ألا أذهب إلى العمل وأن آخذكِ إلى ذلك المطعم التايلاندي ؟
    El sitio del SAD ofrece enlaces con ese sitio y con otros instrumentos de referencia de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN ويوفر موقع نظام الوثائق الرسمية وصلات لهذا الموقع وغيره من الأدوات المرجعية لمكتبة داغ همرشولد.
    Quienes deseen más información, incluido material de antecedentes, pueden consultar ese sitio web (http://www.un.org/esa/ffd/). UN وللمزيد من المعلومات، بما في ذلك المعلومات الأساسية، يرجى زيارة الموقع المذكور.
    Las dimensiones aproximadas de ese sitio son 2 x 2 kilómetros. UN وتبلغ المساحة التقريبية لذلك الموقع كيلومترين في كيلومترين.
    ese sitio en la Web constituye un instrumento útil para que las instituciones nacionales intercambien información y compartan sus prácticas óptimas. UN وهذا الموقع أداة مفيدة لتبادل المعلومات بين المؤسسات الوطنية ولتقاسم أفضل الممارسات.
    Yo también tengo un montón de buenos recuerdos en ese sitio. Open Subtitles أنا دَفّأتُ الكثير مِنْ الذكريات حول ذلك المكانِ أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus