ويكيبيديا

    "esfera temática" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التركيز المواضيعي
        
    • المجال المواضيعي
        
    • التركيز الموضوعي
        
    • المجال الموضوعي
        
    • مجال مواضيعي
        
    • المجالات المواضيعية
        
    • مجال موضوعي
        
    • القضية المواضيعية
        
    • مجاﻻ مواضيعيا
        
    • بمجال مواضيعي
        
    • الموضوع المحدد
        
    • الموضوع ذي
        
    • الأولوية المواضيعية
        
    • مجال من مجالات التركيز
        
    • مواضيعياً
        
    Esfera temática: Alerta anticipada, agua. Cobertura: Europa. UN التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر النطاق: أوروبا.
    Esfera temática: Salud, agricultura, diversidad biológica, comercio, finanzas, medio ambiente y desarrollo. UN التركيز المواضيعي: الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي، التجارة، التمويل، البيئة والتنمية.
    Dentro de la tercera esfera temática de concentración, se procede a formular programas de gestión sostenible de los recursos naturales, con especial concentración en los recursos hídricos. UN وفي إطار مجال التركيز المواضيعي الثالث، تجري على قدم وساق صياغة البرامج المتعلقة باﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التركيز بصفة خاصة على المياه.
    Planear misiones de vigilancia y evaluaciones conjuntas cuando se trabaja en la misma esfera temática UN التخطيط لإيفاد بعثات رصد مشتركة وإجراء تقييمات عند العمل في نفس المجال المواضيعي
    La delegación sugirió también que la cuestión de la mutilación genital femenina se incluyera en la esfera temática correspondiente al género. UN كما اقترح الوفد إدراج قضية ختان اﻷنثى ضمن المجال المواضيعي لمسألة نوع الجنس.
    Esfera temática: Agricultura, diversidad biológica, comercio, finanzas, medio ambiente y desarrollo, sociedad civil. UN التركيز الموضوعي: الزراعة، التنوع البيولوجي، التجارة، المال، البيئة والتنمية والمجتمع المدني.
    Por esfera temática dentro de la categoría UN مصنفة حسب المجال الموضوعي داخل الفئة
    Esfera temática: Alerta anticipada, agua, energía, salud, agricultura, diversidad biológica, cambio climático, urbanización. UN التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه، الطاقة، الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي، تغير المناخ، الحضرنة.
    Esfera temática: Alerta anticipada, agua, energía, salud, agricultura, diversidad biológica, cambio climático, urbanización. UN التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه، الطاقة، الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي، تغير المناخ، الحضرنة.
    Esfera temática: Alerta anticipada, agua, energía, salud, agricultura, diversidad biológica, cambio climático, urbanización. UN التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه، الطاقة، الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي، تغير المناخ، الحضرنة.
    Esfera temática: Alerta anticipada, agua, energía, salud, agricultura, diversidad biológica, cambio climático, urbanización. UN التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه، الطاقة، الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي، تغير المناخ، الحضرنة.
    Esfera temática: Alerta anticipada, agua. UN التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه.
    Esfera temática: Alerta anticipada, diversidad biológica, urbanización. UN التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، التنوع البيولوجي، الحضرنة.
    Esfera temática: Alerta temprana, agua, agricultura, diversidad biológica. UN التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه، الزراعة، التنوع البيولوجي.
    Esfera temática: Alerta anticipada, agua, energía, salud, agricultura, diversidad biológica, cambio climático, urbanización. UN التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه، الطاقة، الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي، تغير المناخ، الحضرنة.
    Esfera temática: Alerta anticipada, agua, diversidad biológica. UN التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه، التنوع البيولوجي.
    C. esfera temática 3: Tecnología ambientalmente racional y adecuada para los asentamientos humanos UN جيم - المجال المواضيعي 3: التكنولوجيا السليمة بيئياً والمناسبة للمستوطنات البشرية
    Como en años anteriores, el proyecto de programa bienal de trabajo se presenta por esfera temática y región geográfica. UN وكما هو الحال في السنوات السابقة، يُعرض برنامج العمل المقترح لفترة السنتين حسب المجال المواضيعي والموقع الجغرافي.
    La labor de prevención, tratamiento y rehabilitación que en la esfera de la delincuencia realiza el Centro también se incluye en la nueva esfera temática. UN وأُدرجت أيضا أعمال منع الجريمة والعلاج واعادة التأهيل التي يقوم بها المركز، في المجال المواضيعي الجديد.
    Esfera temática: Agricultura, diversidad biológica, comercio, finanzas, medio ambiente y desarrollo, cooperación regional, sociedad civil. UN التركيز الموضوعي: الزراعة، التنوع البيولوجي، التجارة والمال والبيئة والتنمية والتعاون الإقليمي والمجتمع المدني.
    En 2003, la labor en esta esfera temática se ha caracterizado por avances hacia tres resultados: UN وفي عام 2003، اتسم العمل بشأن هذا المجال الموضوعي بالتقدم صوب تحقيق ثلاث نتائج:
    En el contexto de cada esfera temática se esbozan los objetivos generales, las prioridades y la estrategia establecida para alcanzarlos. UN وتبين في اطار كل مجال مواضيعي الأهداف والأولويات العامة والاستراتيجية المستخدمة لبلوغها.
    La Oficina también terminó de preparar los indicadores normalizados de resultados de los programas correspondientes a cada esfera temática. UN ووضع المكتب أيضاً الصيغة النهائية لمؤشرات نواتج البرامج المعيارية فيما يخص كل مجال من المجالات المواضيعية.
    B. Estrategia de ejecución para cada esfera temática del programa regional UN استراتيجية التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرنامج اﻹقليمي
    esfera temática 2: Marcos o arreglos legislativos e institucionales UN القضية المواضيعية الثانية: الأطر أو الترتيبات التشريعية والمؤسسية
    Cada subgrupo de trabajo está asociado a una esfera temática y presidido por una entidad centrada especialmente en dicha esfera. UN ويرتبط كل فريق عامل فرعي بمجال مواضيعي وترأسه إحدى الكيانات مع تركيز قوي على المجال.
    Ese documento contendrá también propuestas sobre la esfera temática concreta de la próxima Conferencia Científica de la CLD. UN وستتضمن هذه الوثيقة أيضاً اقتراحات بشأن الموضوع المحدد للمؤتمر العلمي القادم المزمع عقده في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Recordando las disposiciones de la decisión 13/COP.8 en virtud de las cuales cada período ordinario de sesiones futuro del CCT será organizado por la Mesa del CCT predominantemente con un formato de conferencia científica y técnica, en consulta con la institución directiva o el consorcio directivo, que estará cualificado y poseerá experiencia en la esfera temática pertinente elegida por la Conferencia de las Partes, UN وإذ يشير إلى أحكام المقرر 13/م أ-8 التي تنص على أن يقوم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بتنظيم كل دورة عادية مقبلة للجنة في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني، وذلك بالتشاور مع المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد المؤهل وصاحب الخبرة الفنية في الموضوع ذي الصلة الذي يختاره مؤتمر الأطراف،
    Reitera su solicitud de que se movilicen más fondos para proyectos de la primera esfera temática prioritaria, a saber, la reducción de la pobreza mediante actividades productivas. UN وأضاف أن المجموعة تجدد طلبها بحشد المزيد من الموارد من أجل المشاريع المشمولة ضمن مجال الأولوية المواضيعية الأولى، وهي تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية.
    El UNICEF basaría la presentación de informes sobre cada esfera temática en la matriz de resultados del plan estratégico de mediano plazo y estudiaría la posibilidad de utilizar otros indicadores que pudieran ser necesarios durante la etapa de transición. UN وذكر أن اليونيسيف ستستخدم مصفوفة النتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كأساس لإعداد التقارير في كل مجال من مجالات التركيز وستستطلع إمكانية وضع مؤشرات إضافية قد تلزم خلال المرحلة الانتقالية.
    Porcentaje de fondos por esfera temática procedentes de todas las fuentes UN النسبة المئوية للموارد العادية الأخرى وموارد الطوارئ الأخرى التي تمثّل تمويلاً مواضيعياً من جميع المصادر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد