Esfera temática: Alerta anticipada, agua. Cobertura: Europa. | UN | التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر النطاق: أوروبا. |
Esfera temática: Salud, agricultura, diversidad biológica, comercio, finanzas, medio ambiente y desarrollo. | UN | التركيز المواضيعي: الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي، التجارة، التمويل، البيئة والتنمية. |
Dentro de la tercera esfera temática de concentración, se procede a formular programas de gestión sostenible de los recursos naturales, con especial concentración en los recursos hídricos. | UN | وفي إطار مجال التركيز المواضيعي الثالث، تجري على قدم وساق صياغة البرامج المتعلقة باﻹدارة المستدامة للموارد الطبيعية، مع التركيز بصفة خاصة على المياه. |
Planear misiones de vigilancia y evaluaciones conjuntas cuando se trabaja en la misma esfera temática | UN | التخطيط لإيفاد بعثات رصد مشتركة وإجراء تقييمات عند العمل في نفس المجال المواضيعي |
La delegación sugirió también que la cuestión de la mutilación genital femenina se incluyera en la esfera temática correspondiente al género. | UN | كما اقترح الوفد إدراج قضية ختان اﻷنثى ضمن المجال المواضيعي لمسألة نوع الجنس. |
Esfera temática: Agricultura, diversidad biológica, comercio, finanzas, medio ambiente y desarrollo, sociedad civil. | UN | التركيز الموضوعي: الزراعة، التنوع البيولوجي، التجارة، المال، البيئة والتنمية والمجتمع المدني. |
Por esfera temática dentro de la categoría | UN | مصنفة حسب المجال الموضوعي داخل الفئة |
Esfera temática: Alerta anticipada, agua, energía, salud, agricultura, diversidad biológica, cambio climático, urbanización. | UN | التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه، الطاقة، الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي، تغير المناخ، الحضرنة. |
Esfera temática: Alerta anticipada, agua, energía, salud, agricultura, diversidad biológica, cambio climático, urbanización. | UN | التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه، الطاقة، الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي، تغير المناخ، الحضرنة. |
Esfera temática: Alerta anticipada, agua, energía, salud, agricultura, diversidad biológica, cambio climático, urbanización. | UN | التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه، الطاقة، الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي، تغير المناخ، الحضرنة. |
Esfera temática: Alerta anticipada, agua, energía, salud, agricultura, diversidad biológica, cambio climático, urbanización. | UN | التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه، الطاقة، الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي، تغير المناخ، الحضرنة. |
Esfera temática: Alerta anticipada, agua. | UN | التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه. |
Esfera temática: Alerta anticipada, diversidad biológica, urbanización. | UN | التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، التنوع البيولوجي، الحضرنة. |
Esfera temática: Alerta temprana, agua, agricultura, diversidad biológica. | UN | التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه، الزراعة، التنوع البيولوجي. |
Esfera temática: Alerta anticipada, agua, energía, salud, agricultura, diversidad biológica, cambio climático, urbanización. | UN | التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه، الطاقة، الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي، تغير المناخ، الحضرنة. |
Esfera temática: Alerta anticipada, agua, diversidad biológica. | UN | التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر، المياه، التنوع البيولوجي. |
C. esfera temática 3: Tecnología ambientalmente racional y adecuada para los asentamientos humanos | UN | جيم - المجال المواضيعي 3: التكنولوجيا السليمة بيئياً والمناسبة للمستوطنات البشرية |
Como en años anteriores, el proyecto de programa bienal de trabajo se presenta por esfera temática y región geográfica. | UN | وكما هو الحال في السنوات السابقة، يُعرض برنامج العمل المقترح لفترة السنتين حسب المجال المواضيعي والموقع الجغرافي. |
La labor de prevención, tratamiento y rehabilitación que en la esfera de la delincuencia realiza el Centro también se incluye en la nueva esfera temática. | UN | وأُدرجت أيضا أعمال منع الجريمة والعلاج واعادة التأهيل التي يقوم بها المركز، في المجال المواضيعي الجديد. |
Esfera temática: Agricultura, diversidad biológica, comercio, finanzas, medio ambiente y desarrollo, cooperación regional, sociedad civil. | UN | التركيز الموضوعي: الزراعة، التنوع البيولوجي، التجارة والمال والبيئة والتنمية والتعاون الإقليمي والمجتمع المدني. |
En 2003, la labor en esta esfera temática se ha caracterizado por avances hacia tres resultados: | UN | وفي عام 2003، اتسم العمل بشأن هذا المجال الموضوعي بالتقدم صوب تحقيق ثلاث نتائج: |
En el contexto de cada esfera temática se esbozan los objetivos generales, las prioridades y la estrategia establecida para alcanzarlos. | UN | وتبين في اطار كل مجال مواضيعي الأهداف والأولويات العامة والاستراتيجية المستخدمة لبلوغها. |
La Oficina también terminó de preparar los indicadores normalizados de resultados de los programas correspondientes a cada esfera temática. | UN | ووضع المكتب أيضاً الصيغة النهائية لمؤشرات نواتج البرامج المعيارية فيما يخص كل مجال من المجالات المواضيعية. |
B. Estrategia de ejecución para cada esfera temática del programa regional | UN | استراتيجية التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرنامج اﻹقليمي |
esfera temática 2: Marcos o arreglos legislativos e institucionales | UN | القضية المواضيعية الثانية: الأطر أو الترتيبات التشريعية والمؤسسية |
Cada subgrupo de trabajo está asociado a una esfera temática y presidido por una entidad centrada especialmente en dicha esfera. | UN | ويرتبط كل فريق عامل فرعي بمجال مواضيعي وترأسه إحدى الكيانات مع تركيز قوي على المجال. |
Ese documento contendrá también propuestas sobre la esfera temática concreta de la próxima Conferencia Científica de la CLD. | UN | وستتضمن هذه الوثيقة أيضاً اقتراحات بشأن الموضوع المحدد للمؤتمر العلمي القادم المزمع عقده في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر. |
Recordando las disposiciones de la decisión 13/COP.8 en virtud de las cuales cada período ordinario de sesiones futuro del CCT será organizado por la Mesa del CCT predominantemente con un formato de conferencia científica y técnica, en consulta con la institución directiva o el consorcio directivo, que estará cualificado y poseerá experiencia en la esfera temática pertinente elegida por la Conferencia de las Partes, | UN | وإذ يشير إلى أحكام المقرر 13/م أ-8 التي تنص على أن يقوم مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بتنظيم كل دورة عادية مقبلة للجنة في شكل يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي والتقني، وذلك بالتشاور مع المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد المؤهل وصاحب الخبرة الفنية في الموضوع ذي الصلة الذي يختاره مؤتمر الأطراف، |
Reitera su solicitud de que se movilicen más fondos para proyectos de la primera esfera temática prioritaria, a saber, la reducción de la pobreza mediante actividades productivas. | UN | وأضاف أن المجموعة تجدد طلبها بحشد المزيد من الموارد من أجل المشاريع المشمولة ضمن مجال الأولوية المواضيعية الأولى، وهي تخفيف حدة الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية. |
El UNICEF basaría la presentación de informes sobre cada esfera temática en la matriz de resultados del plan estratégico de mediano plazo y estudiaría la posibilidad de utilizar otros indicadores que pudieran ser necesarios durante la etapa de transición. | UN | وذكر أن اليونيسيف ستستخدم مصفوفة النتائج الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل كأساس لإعداد التقارير في كل مجال من مجالات التركيز وستستطلع إمكانية وضع مؤشرات إضافية قد تلزم خلال المرحلة الانتقالية. |
Porcentaje de fondos por esfera temática procedentes de todas las fuentes | UN | النسبة المئوية للموارد العادية الأخرى وموارد الطوارئ الأخرى التي تمثّل تمويلاً مواضيعياً من جميع المصادر |